Suscríbete

Tradução automática

Exibições da letra 1.449

Ai Đưa Em Về (Cukak Remix)

Tia Hia Chau

Letra

Significado

Wie Breng Jij Mij Thuis (Cukak Remix)

Ai Đưa Em Về (Cukak Remix)

De muziek is weer stil, de straat verlicht door een eenzame lantaarnNhạc giờ này lại tắt, phố thức cùng đèn đường hiu hắt
Er valt wat regen in mijn ogen, wie brengt jou vanavond naar huis?Có chút mưa bay qua mi mắt, rồi thì ai đưa em về đêm nay?
Op dit uur nog op straat, fluisteren een paar stelletjes zachtjesGiờ này còn trên phố, có mấy đôi thì thầm nhỏ to
Ze rennen en gaan ergens heen, wie brengt jou vanavond naar huis?Tíu tít và chạy về đâu đó, rồi thì ai đưa em về đêm nay

Je hart doet al pijn, je benen zijn moeTim em đau nhiều rồi, chân em đã mỏi rồi
De winter is ook al gekomenĐông cũng đã về rồi
Je bent nog steeds alleen, vanavond wordt het echt langEm vẫn một mình thế thôi, đêm nay sẽ thật dài
Je bent ook al zo moe, de mist valt in de koude nachtEm cũng đã mệt nhoài, sương rơi đêm lạnh đầy
Dus wie brengt jou vanavond naar huis?Vậy thì ai đưa em về đêm nay?

Neem me mee terug, terug naar huis, de weg is echt niet verTake me back, back home, đường về cũng chẳng có xa
Breng me terug via drie kruispunten, vijf kruispunten is thuisĐưa em về qua ba ngã năm, năm ngã ba là nhà
Neem me mee terug, terug naar huis, de weg is echt niet verTake me back, back home, đường về cũng chẳng có xa
Het is al laat, waarom is er niemand die je naar huis brengt?Đêm khuya rồi sao không có ai đưa em đi về nhà?

La-la-la, la-la-laLa-la-la, la-la-la
La-la-la, wie brengt jou naar huis?La-la-la, ai đưa em về?
La-la-la, la-la-laLa-la-la, la-la-la
La-la-la, niemand brengt jou naar huisLa-la-la, không ai đưa em về

(Laat mij je naar huis brengen, schat)(Let me take you home, babe)
Werken van 9 tot 5, na het werk, zo moe, met wie ga je naar huis?Làm việc from 9 to 5, tan ca, thật mỏi mệt, em biết về cùng ai?
De weg naar huis is echt niet moeilijk, maar misschien maakt de eenzaamheid je benen moe, uhĐường về tuyệt nhiên là không khó, nhưng mà có lẽ sự cô đơn sẽ khiến đôi chân em mỏi đó, uh
Waar je ook heen gaat, laat mij je maar naar huis brengenEm đi đâu xa, lên anh đưa về nha
Ga niet alleen terug, want er zijn veel mensen op straatĐừng về một mình vì đường nhiều người qua
Niet te snel gaan, ik zal hier wachtenKhông đi quá vội, anh đây sẽ đợi
Want stoppen bij zoveel rode lichten maakt me alleen maar blijVì dừng bao nhiêu lần đèn đỏ chỉ khiến anh vui thôi

Je hart doet al pijn, je benen zijn moeTim em đau nhiều rồi, chân em đã mỏi rồi
De winter is ook al gekomenĐông cũng đã về rồi
Je bent nog steeds alleen, vanavond wordt het echt langEm vẫn một mình thế thôi, đêm nay sẽ thật dài
Je bent ook al zo moe, de mist valt in de koude nachtEm cũng đã mệt nhoài, sương rơi đêm lạnh đầy
Dus wie brengt jou vanavond naar huis?Vậy thì ai đưa em về đêm nay?

Neem me mee terug, terug naar huis, de weg is echt niet verTake me back, back home, đường về cũng chẳng có xa
Breng me terug via drie kruispunten, vijf kruispunten is thuisĐưa em về qua ba ngã năm, năm ngã ba là nhà
Neem me mee terug, terug naar huis, de weg is echt niet verTake me back, back home, đường về cũng chẳng có xa
Het is al laat, waarom is er niemand die je naar huis brengt?Đêm khuya rồi sao không có ai đưa em đi về nhà?

La-la-la, la-la-laLa-la-la, la-la-la
La-la-la, wie brengt jou naar huis?La-la-la, ai đưa em về?
La-la-la, la-la-laLa-la-la, la-la-la
La-la-la, niemand brengt jou naar huisLa-la-la, không ai đưa em về

De straat daarbuiten herinnert zich dat je hier al zo vaak bent gepasseerdCon phố ngoài kia cũng nhớ rằng em đi qua nơi đây biết bao lần
En iedereen wordt steeds vager, niemand komt meer op tijd op de plekken waar je stopt, oh schatVà ai cũng nhạt dần, chẳng còn đúng hẹn những nơi em dừng chân, oh babe
Vanavond wordt het echt lang, ik weet dat je je nu moe voelt bij elke stap die je zetĐêm nay sẽ thật dài, anh biết giờ đây em đang cảm thấy mỗi bước em đi thật mệt nhoài
Want de mist valt in de koude nacht, waarom laat je mij je niet naar huis brengen vanavond?Vì sương rơi đêm lạnh đầy, vậy thì sao em không để anh đưa em về nhà trong đêm nay?

Neem me mee terug, terug naar huis, de weg is echt niet verTake me back, back home, đường về cũng chẳng có xa
Breng me terug via drie kruispunten, vijf kruispunten is thuisĐưa em về qua ba ngã năm, năm ngã ba là nhà
Neem me mee terug, terug naar huis, de weg is echt niet verTake me back, back home, đường về cũng chẳng có xa
Het is al laat, waarom is er niemand die je naar huis brengt?Đêm khuya rồi sao không có ai đưa em đi về nhà?

La-la-la, la-la-laLa-la-la, la-la-la
La-la-la, wie brengt jou naar huis?La-la-la, ai đưa em về?
La-la-la, la-la-laLa-la-la, la-la-la
La-la-la, niemand brengt jou naar huisLa-la-la, không ai đưa em về

Escrita por: Tia Hia Chau, Lê Thiện Hiếu, Cm1x. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tia Hia Chau y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección