Transliteración y traducción generadas automáticamente

Every Time
TiA
Cada vez
Every Time
Baño el sol de la mañana y ese mar brilla
朝の日を浴びてあの海が輝く
Asa no hi wo abite ano umi ga kagayaku
Tú dices que no sabes nada de mí
君は僕のこと何も知らないと
Kimi wa boku no koto nani mo shiranai to
Y de repente me quedo sin aliento
そう言われて急に息ができなくなる
Sou iwarete kyuu ni iki ga dekinaku naru
Sin darme cuenta, me enamoré
知らず知らず好きになっていた
Shirazu shirazu suki ni natte ita
Fue la primera vez que me di cuenta de esa realidad
その現実に初めて気がついた
Sono genjitsu ni hajimete ki ga tsuita
Mirando hacia abajo en la arena
砂の上をうつむいたままで
Suna no ue wo utsumuita mama de
Solo seguía tus huellas
あなたの足跡だけ辿ってた
Anata no ashiato dake tadotteta
Cada vez que pienso en ti
Every time I just think of you
Every time I just think of you
Hasta que el sol se levanta y la luna se pone
太陽が昇り月が沈むまで
Taiyou ga nobori tsuki ga shizumu made
Cada vez que pienso en ti
Every time I just think of you
Every time I just think of you
Siempre abrazando el amor en mi corazón
いつの時も愛を胸に抱き
Itsu no toki mo ai wo mune ni idaki
Pensando en ti
あなたを想う
Anata wo omou
Cada vez que pienso en ti
Every time I just think of you
Every time I just think of you
Hasta que el sol se levanta y la luna se pone
太陽が昇り月が沈むまで
Taiyou ga nobori tsuki ga shizumu made
Cada vez que pienso en ti
Every time I just think of you
Every time I just think of you
Siempre abrazando el amor en mi corazón
いつの時も愛を胸に抱き
Itsu no toki mo ai wo mune ni idaki
Pensando en ti
あなたを想う
Anata wo omou
Volveremos al mar juntos
またこよう海へ君と一緒に
Mata koyou umi e kimi to issho ni
Me preguntaste y las lágrimas brotaron en mi sonrisa
そう聞かれて笑顔に涙がこぼれる
Sou kikarete egao ni namida ga koboreru
Quiero estar siempre a tu lado
ずっとずっとあなたのそばにいたい
Zutto zutto anata no sobe ni itai
Quiero seguir creyendo en esa eternidad
その永遠をこれからも信じたい
Sono eien wo kore kara mo shinjitai
Envuelta en el sonido de las olas
波の音に包まれたままで
Nami no oto ni tsutsumareta mama de
Simplemente asentí
私はただそっとうなずいた
Watashi wa tada sotto unazuita
Cada vez que pienso en ti
Every time I just think of you
Every time I just think of you
Aunque el viento sople y me golpee
風が吹きあれに打たれても
Kaze ga fukiare ame ni utaretemo
Cada vez que pienso en ti
Every time I just think of you
Every time I just think of you
Incluso si viene la tormenta, abrazaré fuertemente el amor
嵐が来ても愛を強く抱き
Arashi ga kitemo ai wo tsuyoku idaki
Pensando en ti
あなたを想う
Anata wo omou
Cada vez que pienso en ti
Every time I just think of you
Every time I just think of you
Aunque el viento sople y me golpee
風が吹きあれに打たれても
Kaze ga fukiare ame ni utaretemo
Cada vez que pienso en ti
Every time I just think of you
Every time I just think of you
Incluso si viene la tormenta, abrazaré fuertemente el amor
嵐が来ても愛を強く抱き
Arashi ga kitemo ai wo tsuyoku idaki
Pensando en ti
あなたを想う
Anata wo omou
Aunque pase un poco más de tiempo
今より少し時間が過ぎても
Ima yori sukoshi toki ga sugitemo
No dudaré si estás a mi lado
迷わないだろうあなたとなら
Mayowanai darou anata to nara
Quiero valorar este momento irreemplazable
かけがえのないこの瞬間を
Kakegae no nai kono shunkan wo
junto a ti
大切にして行きたい
Taisetsu ni shite yukitai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TiA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: