Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 24.015

Tá Na Hora do Jair Já Ir Embora (part. Juliano Maderada)

Tiago Doidão

Letra

C'est l'heure que Jair parte déjà

Tá Na Hora do Jair Já Ir Embora (part. Juliano Maderada)

(C'est l'heure que Jair)(Tá na hora do Jair)
(De partir déjà)(Já ir embora)

(Ouh là)(Vish)
(Si le gars commence à en parler)(Se o menino já tá comentando)
(Faut préparer les valises)(Pode arrumar as malas)
(Maderada!)(Maderada!)

C'est l'heure que JairTá na hora do Jair
C'est l'heure que Jair (et alors ?)Tá na hora do Jair (e é o quê?)
De partir déjàJá ir embora
Prépare tes valisesArruma suas malas
Fonce et tire-toi (salut)Dá no pé e vá-se embora (tchau)

C'est l'heure que JairTá na hora do Jair
C'est l'heure que Jair (vas-y)Tá na hora do Jair (vai)
De partir déjàJá ir embora
Prépare tes valisesArruma suas malas
Fonce et tire-toiDá no pé e vá-se embora

Tire-toi, tire-toiVá-se embora, vá-se embora
Fonce et tire-toiDá no pé e vá-se embora
Tire-toi, tire-toi (salut)Vá-se embora, vá-se embora (tchau)
Fonce et tire-toiDá no pé e vá-se embora

Je t'avais bien prévenu, tu voulais pas m'écouterEu bem que te avisei, você não quis me ouvir
Maintenant tu sais qui est ce JairAgora tá sabendo quem é esse Jair
Il t'a fait souffrir, il t'a fait pleurerEle te fez sofrer, ele te fez chorar
Prends ses affaires, fais-le dégagerArrume as mala dele, bota ele pra vazar

C'est l'heure que JairTá na hora do Jair
C'est l'heure que Jair (dégage)Tá na hora do Jair (vaza)
De partir déjàJá ir embora
Prépare tes valisesArruma suas malas
Fonce et tire-toiDá no pé e vá-se embora

C'est l'heure que JairTá na hora do Jair
C'est l'heure que Jair (salut, salut, c'est quoi ?)Tá na hora do Jair (tchau, tchau, é o quê?)
De partir déjàJá ir embora
Prépare tes valisesArruma suas malas
Fonce et tire-toiDá no pé e vá-se embora

C'est l'heure que JairTá na hora do Jair
C'est l'heure que Jair (disparais)Tá na hora do Jair (some)
De partir déjàJá ir embora
Prépare tes valisesArruma suas malas
Fonce et tire-toiDá no pé e vá-se embora

Tire-toi, tire-toiVá-se embora, vá-se embora
Tire-toi (salut, pour toujours)Vá-se embora (tchau, pra toda hora)
Tire-toi, tire-toi (salut)Vá-se embora, vá-se embora (tchau)
Prépare tes affaires et parsArruma suas mala e vá

Je t'avais bien prévenu, tu voulais pas m'écouterEu bem que te avisei, você não quis me ouvir
Maintenant tu sais qui est ce JairAgora tá sabendo quem é esse Jair
Il t'a fait souffrir, il t'a fait pleurerEle te fez sofrer, ele te fez chorar
Prends ses affaires, fais-le dégagerArrume as mala dele, bota ele pra vazar

C'est l'heure que JairTá na hora do Jair
C'est l'heure que Jair (salut)Tá na hora do Jair (tchau)
De partir déjàJá ir embora
Prépare tes valises (chut)Arruma suas malas (xii)
Fonce et tire-toiDá no pé e vá-se embora

C'est l'heure que JairTá na hora do Jair
C'est l'heure que Jair (c'est quoi ?)Tá na hora do Jair (é o quê?)
De partir déjàJá ir embora
Prépare tes valisesArruma suas malas
Fonce et pars (salut)Dá no pé, vá (tchau)

C'est l'heure que JairTá na hora do Jair
C'est l'heure que JairTá na hora do Jair
De partir déjàJá ir embora
Prépare tes valisesArruma suas malas
Fonce et tire-toiDá no pé

C'est l'heure que JairTá na hora do Jair
C'est l'heure que JairTá na hora do Jair
De partir déjàJá ir embora
Prépare tes valises (tire-toi)Arruma suas malas (vá-se embora)
Fonce et tire-toiDá no pé e vá-se embora

Tire-toi, tire-toiVá-se embora, vá-se embora
Fonce et tire-toi (dégage)Dá no pé e vá-se embora (vaza)
Tire-toi, tire-toiVá-se embora, vá-se embora
Fonce et tire-toiDá no pé e vá-se embora

C'est l'heure que JairTá na hora do Jair
C'est l'heure de quoi ? Je veux entendre (vas-y, salut, salut)Tá na hora de quê? Quero ouvir (vai, tchau, tchau)
De partir déjàJá ir embora
Prépare tes valisesArruma suas malas
Fonce et tire-toiDá no pé e vá-se embora

C'est l'heureTá hora
(Je veux entendre bien fort !)(Eu quero ouvir bem alto!)
De partir déjàJá ir embora
Prépare tes valisesArruma suas malas
Vas-y, salut, salut, salut, salutVai, tchau, tchau, tchau, tchau

(Personne ne peut plus supporter, mec)(Ninguém tá aguentando mais, rapaz)
(C'est déjà passé le temps)(Já passou da hora)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tiago Doidão y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección