Traducción generada automáticamente

PARA AMARTE A TI (part. KHEA)
Tiago PZK
POUR T'AIMER
PARA AMARTE A TI (part. KHEA)
Tout le monde me conseille deTodo el mundo me aconseja que
Me mettre en premierMe ponga a mí de primero
S'ils étaient à mes piedsSi estuvieran a mis pies
Ils ne le diraient plus jamaisNo lo dirían de nuevo
Je donnerais mes yeux pour te voirLes daría mis ojos para verte
Et mes mains pour toucher ta peauY mis manos para tocar tu piel
Et ce cœur brisé sans chanceY este corazón roto sin suerte
Pour voir s'ils comprennent que le problème c'est queA ver si comprenden que el problema es que
Pour t'aimerPara amarte a ti
Je dois arrêter de me battre avec moi-mêmeDebo dejar de luchar conmigo
Et si je pense mettre un termeY si pienso ponerle un fin
C'est pour te sauver de moiEs para salvarte de mí
Parce que pour t'aimerPorque para amarte a ti
Je dois arrêter de me battre avec moi-mêmeDebo dejar de luchar conmigo
Et si je pense mettre un termeY si pienso ponerle un fin
C'est pour te sauver de moiEs para salvarte de mí
Que fais-tu en essayant de m'aider ?¿Qué haces intentando ayudarme?
Au diable, les anges n'entrent pasAl infierno, no entran los ángeles
Je te lâche pour ne pas t'entraînerTe suelto para no arrastrarte
Je n'ai pas à te blesserNo tengo por qué lastimarte
Je suis tout ce qui nous a brisésSoy todo lo que nos rompió
Je sais que c'est moi le coupable, c'est pour ça que je me détesteSé que el culpable fui yo, por eso me odio
Mais c'est plus qu'évidentPero es más que obvio
Qu'ils ne comprennent pas que le problème c'est queQue ellos no comprenden que el problema es que
Pour t'aimerPara amarte a ti
Je dois arrêter de me battre avec moi-mêmeDebo dejar de luchar conmigo
Et si je pense mettre un termeY si pienso ponerle un fin
C'est pour te sauver de moi, ohEs para salvarte de mí, oh
Parce que pour t'aimerPorque para amarte a ti
Je dois arrêter de me battre avec moi-mêmeDebo dejar de luchar conmigo
Et si je pense mettre un termeY si pienso ponerle un fin
C'est pour te sauver de moiEs para salvarte de mí
Je souris au milieu de l'incendieSonrío en medio del incendio
Je vis une guerre en silenceVivo una guerra en silencio
Les mots ne me servent à rienNo me sirven las palabras
Pour dire ce que je ressensPara decir lo que siento
Toi, pour moi, tu as pris des risquesTú, por mí, te la jugaste
Pour me sauver, tu es arrivéPara salvarme, llegaste
Je voudrais te rendreYo quisiera devolverte
Tout ce que tu m'as apprisTodo lo que me enseñaste
Ma tête est un désastreMi cabeza es un desastre
Si tu n'es pas là, je suis en alerteSi no estás, estoy alerta
Je me punis et je te sépareMe castigo y te separo
Et puis, je veux que tu sois près de moiY, después, te quiero cerca
Quand tu sors par la porteCuando sales por la puerta
Je sens qu'on m'a enlevé quelque choseSiento que, algo, me quitaron
Je veux appuyer sur la gâchetteQuiero apretar el gatillo
Et tu arrêtes le tirY tú paras el disparo
Je donnerais mes yeux pour te voirLes daría mis ojos para verte
Et mes mains pour toucher ta peauY mis manos para tocar tu piel
Et ce cœur brisé sans chanceY este corazón roto sin suerte
Pour voir s'ils comprennent que le problème c'est queA ver si comprenden que el problema es que
Pour t'aimerPara amarte a ti
Je dois arrêter de me battre avec moi-mêmeDebo dejar de luchar conmigo
Et si je pense mettre un termeY si pienso ponerle un fin
C'est pour te sauver de moiEs para salvarte de mí
Parce que pour t'aimerPorque para amarte a ti
Je dois arrêter de me battre avec moi-mêmeDebo dejar de luchar conmigo
Et si je pense mettre un termeY si pienso ponerle un fin
C'est pour te sauver de moiEs para salvarte de mí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tiago PZK y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: