visualizaciones de letras 1.234

Coucher de Soleil

Tiakola

Letra

Pôr do Sol

Coucher de Soleil

Um pôr do Sol perto de Mônaco (Mônaco)Un coucher d'soleil près d'Monaco (Monaco)
Um pôr do Sol perto de Mônaco (Mônaco)Un coucher d'soleil près d'Monaco (Monaco)
É é)Eh (eh)
Ah ah ah ah ah ah ahAh, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Junior Alaprod, ZanmiJunior Alaprod, Zanmi
EiEh

Mas como há luzes? Na base, só brilhamos no escuroMais comment y a des lumières? À la base, on brillait que dans l'noir
Venha e veja a vida de verdade, mais perto, não é uma festa, de verdade (ouh)Viens voir la vie en vrai, de plus près, c'est pas la fête, en vrai (ouh)
Venha ver a vida de verdade, mais perto, não é uma festa, de verdade (skurt)Viens voir la vie en vrai, de plus près, c'est pas la fête, en vrai (skurt)
Você sabe, a vida que queremos, não a teríamos aqui, na vida realTu sais, la vie qu'on veut, on l'aurait pas ici, en vrai

Não diga o que fizemos, não diga o que vamos fazer esta noiteDis pas c'qu'on a fait, dis pas c'qu'on va faire ce soir
Paranóico demais para confiar em você (paranóico demais para confiar em você) (ah-ah)Trop parano pour t'faire (trop parano pour t'faire) confiance (ah-ah)
Vamos para a guerra para ganhar a paz (huh-huh)Allons faire la guerre pour aller gagner la paix (hein-hein)
Partindo para kinshasa (partindo para kinshasa), encontrando meus executivosPartir à Kinshasa (partir à Kinshasa), retrouver mes cadres
Amor, vá com calma (han, han, han)Bébé, vas-y doucement (han, han, han)
Eu tenho o c-tru em mim, belek, fale conosco de maneira diferente (han-han-han)J'ai le c-tru sur moi, belek, parle-nous autrement (han-han-han)
Muito dinheiro, muitos problemas, pouco relaxamento (tenho minhas mãos atrás das costas)Beaucoup d'argent, beaucoup d'problèmes, peu de détente (j'ai les mains dans l'dos)
Ah, muito dinheiro, muitos problemas, pouco relaxamento (estou com as mãos atrás das costas)Ah, beaucoup d'argent, beaucoup d'problèmes, peu de détente (j'ai les mains dans l'dos)
Muito dinheiro, muitos problemasBeaucoup d'argent, beaucoup d'problèmes

Mas como há luzes? Na base, só brilhamos no escuroMais comment y a des lumières? À la base, on brillait que dans l'noir
Venha e veja a vida de verdade, mais perto, não é uma festa, de verdade (ouh)Viens voir la vie en vrai, de plus près, c'est pas la fête, en vrai (ouh)
Venha ver a vida de verdade, mais perto, não é uma festa, de verdade (skurt)Viens voir la vie en vrai, de plus près, c'est pas la fête, en vrai (skurt)
Você sabe, a vida que queremos, não a teríamos aqui, na vida realTu sais, la vie qu'on veut, on l'aurait pas ici, en vrai

Quando precisamos de ajuda, não gritamos, mesmo que isso signifique acabar no chão (terra)Quand on a besoin d'aide, on crie pas, quitte à finir au sol (sol)
Venha ver a vida de verdade (venha ver a vida de verdade), nunca, estamos nissoViens voir la vie en vrai (viens voir la vie en vrai), jamais, on est dans ça
E quando um irmão sabe fazer azedinha no limpo ou no sujoEt quand un frère sait faire de l'oseille dans le propre ou dans l'sale
Nós nunca lhe damos um olho (nunca lhe damos um olho), nós nunca fazemos assimJamais on lui porte l'œil (jamais on lui porte l'œil), jamais on fait comme ça

Ei, no começo, eu coloco os sapatos antes das meiasEh, au départ, j'ai mis les chaussures avant les chaussettes
Não havia orçamento e nem os meiosY avait pas d'budget et ni les moyens
Recebemos as contas, problemas se atraem, nossas cabeças estão cheias, então mamãe se preocupaOn reçoit les factures, les problèmes s'attirent, nos têtes qui saturent, donc maman s'inquiète
Ah, o mundo é mau, não fique chocadoAh, le monde est méchant, soit pas choqué
Ah, nós vamos vir e empurrá-los, bater nelesAh, on va venir les pousser, les claquer
Ah, prometi do menor ao maior que ia sair do melhor, não duvideAh, j'ai promis du plus p'tit au plus grand que j'allais sortir des bes-tu, faut pas douter

Pôr do Sol, espero ver a Lua cheiaCoucher du soleil, j'attends d'apercevoir la pleine lune
Eu não era o melhor rapper, não era mais o cobiçado, não tinha uma caneta boaJ'étais pas le meilleur rappeur, j'étais pas plus l'convoité, j'avais pas la belle plume
Diga-me o que há com você meu doce? Diga-me, em que direção devemos ir?Dis-moi c'qui t'arranges ma dolce? Dis-moi, dans quelle direction il faut y aller?
Nós vamos para um lado (Sens) e em nossas cabeças, está tudo bemOn y va dans un sens (Sens) et dans nos têtes, tout va bene

Mas como há luzes? Na base, nós só brilhamos no escuroMais comment y a des lumières? À la base, on brillait que dans l'noir
Venha e veja a vida de verdade, mais perto, não é uma festa, de verdade (ouh)Viens voir la vie en vrai, de plus près, c'est pas la fête, en vrai (ouh)
Venha ver a vida de verdade, mais perto, não é uma festa, de verdade (skurt)Viens voir la vie en vrai, de plus près, c'est pas la fête, en vrai (skurt)
Você sabe, a vida que queremos, não a teríamos aqui, na vida realTu sais, la vie qu'on veut, on l'aurait pas ici, en vrai

Quando precisamos de ajuda, não gritamos, mesmo que isso signifique acabar no chão (terra)Quand on a besoin d'aide, on crie pas, quitte à finir au sol (sol)
Venha e veja a vida de verdade (venha e veja a vida de verdade), nunca, estamos nisso (nunca, estamos nisso)Viens voir la vie en vrai (Viens voir la vie en vrai), jamais, on est dans ça (jamais, on est dans ça)
E quando um irmão sabe fazer azedinha no limpo ou no sujo (hum-hum-hum)Et quand un frère sait faire de l'oseille dans le propre ou dans l'sale (hum-hum-hum)
Nunca, olhamos para ele (nunca, olhamos para ele), nunca, fazemos assim (nunca, fazemos assim)Jamais, on lui porte l'œil (Jamais, on lui porte l'œil), jamais, on fait comme ça (jamais, on fait comme ça)

Bene-é-éBene-eh-eh
É éEh-eh
Nunca, prestamos atenção nele, nunca, fazemos assimJamais, on lui porte l'œil, jamais, on fait comme ça
Hum, eu tenho minhas mãos atrás das costas, eu tenho minhas mãos atrás das costas, minhas mãos atrás das costasHum, j'ai les mains dans l'dos, j'ai les mains dans l'dos, mains dans l'dos
Eu tenho minhas mãos atrás das costas, eu tenho minhas mãos atrás das costasJ'ai les mains dans l'dos, j'ai les mains dans l'dos
Bene-é-éBene-eh-eh
É éEh-eh
Nunca, prestamos atenção nele, nunca, fazemos assimJamais, on lui porte l'œil, jamais, on fait comme ça
Hum, eu tenho minhas mãos atrás das costas, eu tenho minhas mãos atrás das costas, minhas mãos atrás das costasHum, j'ai les mains dans l'dos, j'ai les mains dans l'dos, mains dans l'dos
Eu tenho minhas mãos atrás das costas, eu tenho minhas mãos atrás das costasJ'ai les mains dans l'dos, j'ai les mains dans l'dos
Bene-é-éBene-eh-eh
É éEh-eh
É-é, é-éEh-eh, eh-eh
Ah-ah (ah-ah), ah-ah (ah-ah)Ah-ah (ah-ah), ah-ah (ah-ah)
O pôr do Sol me leva para o meu sonoLe coucher d'soleil m'emmène dans mon sommeil
Com um ungido-j, toco piano, me sinto melhorAvec un oint-j, j'joue du piano, je me sens mieux
O pôr do Sol me leva para o meu sonoLe coucher d'soleil m'emmène dans mon sommeil
Han-han-han-hanHan-han-han-han
Han-han-han-hanHan-han-han-han
Han-han-han-hanHan-han-han-han
Han-han-hanHan-han-han

Escrita por: Tiakola / Habib Defoundoux / Junior Alaprod. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Adelino y traducida por Adelino. Revisión por Adelino. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tiakola y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección