Traducción generada automáticamente

Meu Carro, Minha Viola
Tiao Carreiro & Carreirinho
Mi Auto, Mi Guitarra
Meu Carro, Minha Viola
Preguntaron si alguna vez fui carreteroPerguntaram se algum dia eu fui carreiro
No señor, mucho menos, mi compañeroNão senhor muito menos meu parceiro
Es bastante diferente nuestro verdadero nombreÉ bastante diferente o nosso nome verdadeiro
Tião Carreiro y Carreirinho son apodos de guitarristasTião Carreiro e Carreirinho é apelido de violeiro
Nosotros dos no somos hermanos, solo compañerosNóis dois não somos irmãos é somente companheiro
En la guitarra tocamos una semana entera, ay ayNa viola nóis ponteia uma semana o ano inteiro, ai ai
Nuestro auto no recorre las carreterasNosso carro nóis não toca nas estrada
Solo en fiestas, en medio de la morenadaSó nas festas no meio das morenada
La guitarra es nuestro auto y las cuerdas nuestra manadaA viola é o nosso carro e as corda é nossa boiada
Son cinco juntas de bueyes y muy bien combinadasSão cinco juntas de boi e muito bem combinada
Nuestra vida de carrera es una vida delicadaA nossa vida carreira é uma vida delicada
El auto que transportamos es la guitarra bien afinada, ay ayO carro que nóis carreia é a viola bem afinada, ai ai
Las cuerdas finas son los primeros bueyes de guíaAs corda fina é os primeiro boi de guia
Y las segundas son los bueyes de subguíaE as segunda são os boi da sub-guia
Viene la prima y la requinta en la tirada bien suaveVem a prima e a requinta na puxada bem macia
El toeira son los bueyes de coceo con su compañíaA toeira é os boi de coice com a sua companhia
Canotio es el cabecilla, los bueyes de más garantíaCanotio é o cabeçaio os boi de mais garantia
Cuando tiran todos juntos hasta el cuerpo se eriza, ay ayQuando puxa todas junta até o corpo se arrepia, ai ai
Nuestro auto lo traemos muy conservadoNosso carro nóis trais muito conservado
Transportamos con cuidado y mucha atenciónNóis carreia com jeito e muito cuidado
Hay días que cantamos alegres, otros días amargadosTem dias que canta alegre outros dia amargurado
A veces cantamos por placer, muchas veces obligadosAs vez canta por prazer muitas vezes obrigado
El corazón es nuestro pecho en un dúo apasionadoO cocão é nosso peito num dueto apaixonado
En esta hora de trabajo dejo la tristeza de lado, ay ayNessa hora de trabaio eu deixo a tristeza de lado, ai ai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tiao Carreiro & Carreirinho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: