Traducción generada automáticamente

O Carpideiro
Tião Carreiro e Pardinho
El Carpintero
O Carpideiro
El carpintero es el nombre dadoO carpideiro é o nome que se dá
¿Quién puede llorar sin tener ninguna emociónA quem consegue chorar sem ter nenhuma emoção
Este es el amargo final de un carpinteroEste é o fim amargo de um carpideiro
¿Quién hizo mucho dinero llorando por profesiónQue ganhou muito dinheiro chorando por profissão
Fue llamado desde lejos cuando murióEra chamado de longe quando morria
Alguien que no merecía una lágrima de nadieAlguém que não merecia uma lágrima de ninguém
Y como siempre esta farsa se practicaE como sempre esta farsa se pratica
Entre gente muy rica, hizo muy buen dineroEntre gente muito rica ele ganhava muito bem
Era tan famoso entre los otros compañerosFoi tão famoso entre os outros companheiros
Era el rey de los carceleros, el grito más falsoEra o rei dos carpideiros o mais falso chorador
Estaba envidiado porque te apedreó hoyFoi invejado por que hoje lhe apedreja
Así que mueres de envidia por aquellos que lloran por amorPor isso morre de inveja por quem chora por amor
Estás siguiendo el camino que traza la vidaEsta seguindo o rumo que a vida traça
Para aquellos que no lloran gratis, no sienten nada por nadiePra quem não chora de graça nada sente por ninguém
Este es el amargo final de un carpinteroEste é o fim amargo de um carpideiro
Se quedó sin dinero y su fuerza tambiénAcabou o seu dinheiro e as suas forças também
De las muchas lágrimas que vendió a la vezDas tantas lágrimas que ele vendeu a esmo
Llorar por ti mismo no te queda una si quieresPara chorar por si mesmo não lhe resta uma se quer
Sólo el cielo cuando ve venir su finSomente o céu quando ver seu fim chegar
En él llorará todo el llanto que tieneSobre ele irá chorar todo pranto que tiver
Era tan famoso entre los otros compañerosFoi tão famoso entre os outros companheiros
Era el rey de los carceleros, el grito más falsoEra o rei dos carpideiros o mais falso chorador
Estaba envidiado porque lo apedreó hoyFoi invejado porque hoje lhe apedreja
Así que mueres de envidia por aquellos que lloran por amorPor isso morre de inveja por quem chora por amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tião Carreiro e Pardinho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: