Traducción generada automáticamente

Não É Mole Não
Tião Carreiro e Pardinho
Es ist nicht einfach
Não É Mole Não
Am Tag, als ich heiratete, war die Freude riesigNo dia que me casei alegria foi demais
Ich nahm die Frau an die Hand, die Kinder liefen hinterherToquei a mulher na frente a filharada foi atrás
Ich bin seit zwanzig Jahren verheiratet, hab nie mit Maria gestrittenSou casado a vinte anos nunca briguei com a Maria
Heiratsantrag in São Paulo, ließ sie in Bahia zurückCasei e vim pra São Paulo, deixei ela na Bahia
Der Hunger klopft an die Tür, die Liebe springt aus dem FensterA fome bate na porta o amor pula a janela
Die Frau, die Hunger leidet, bleibt ohne ihren MannA mulher que passa fome o marido fica sem ela
Die Frau eines Faulenzers hat nur wenige Tage zu lebenA mulher de vagabundo tem poucos dias de vida
Der Faulenzer gibt Zuneigung, vergisst aber das Essen zu gebenVagabundo dá carinho esquece de dar comida
Der Chef war der Hammer, der auf den Nagel schlugO Patrão era martelo no prego ele batia
Der Angestellte war der Nagel, oh wie er littO Empregado era o prego coitado como sofria
Der Chef ist jetzt ein Nagel, jetzt will ich sehenO Patrão já virou prego agora que eu quero ver
Der Angestellte ist der Hammer, der auf den Nagel schlägtO Empregado é o martelo que no prego vai bater
Wir liegen hier, während sie in Japan aufstehenNós aqui estamos deitando, no Japão vai levantar
In Japan stehen sie auf, während wir hier liegenNo Japão estão levantando, nós aqui vamos deitar
Mit einer Japanerin will ich nicht heiraten, denn ich hab gesehen, es bringt nichtsCom japonesa eu não caso porque vi que não adianta
Wenn ich aufstehe, legt sie sich hin, wenn ich mich hinlege, steht sie aufQuando eu levanto ela deita quando eu deito ela levanta
Mein Leben ist sehr gut, ich kann mich nicht beschwerenMinha vida é muito boa eu não posso reclamar
Wie eine Ente zum Mittagessen, wie eine Ente zum AbendessenComo um pato no almoço como um pato no jantar
Ich habe eine fette Ente geschlachtet, meinen Nachbarn eingeladenEu matei um pato gordo convidei o meu vizinho
Habe die Türen und Fenster geschlossen, aß die Ente alleinFechei as portas e janela comi o pato sozinho




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tião Carreiro e Pardinho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: