Traducción generada automáticamente

Boiadeiro de Palavra
Tião Carreiro e Pardinho
Word Cowboy
Boiadeiro de Palavra
Word cowboyBoiadeiro de palavra
Who was born in the backlandsQue nasceu lá no sertão
Didn't think about marriageNão pensava em casamento
Because he liked the professionPor gostar da profissão
But he fell into the trapMas ele caiu no laço
Of a budding roseDe uma rosa em botão
Dark-skinned brunetteMorena cor de canela
Hair the color of coalCabelos cor de carvão
Of those long hairsDesses cabelos compridos
Almost touching the groundQuase esbarrava no chão
And to shorten the storyE pra encurtar a história
She was the boss's daughterEra filha do patrão
The cowboy jumpedBoiadeiro deu um pulo
From poor to nobilityDe pobre foi à nobreza
Besides the girl being richAlém da moça ser rica
Owner of great beautyDona de grande beleza
He said to her like thisEle disse assim pra ela
With class and delicacyCom classe e delicadeza
These long hairsEsses cabelos compridos
Are my greatest wealthSão minha maior riqueza
If one day you cut themSe um dia você cortar
We'll be sure to partNós separa na certeza
Besides abandoning youAlém de te abandonar
There will be a lot of surpriseVai haver muita surpresa
A month after getting marriedUm mês depois de casado
She cut her hairO cabelo ela cortou
Word cowboyBoiadeiro de palavra
Confirmed at that momentNessa hora confirmou
In the salon where the wife wentNo salão que a esposa foi
With her he returnedCom ela ele voltou
Told her to sit in the chairMandou sentar na cadeira
And said this wayE desse jeito falou
Shave off the restPasse a navalha no resto
Of the hair that's leftDo cabelo que sobrou
The barber didn't want toO barbeiro não queria
The law of the thirties commandedA lei do trinta mandou
With his finger on the triggerCom o dedo no gatilho
Ready to make smokePronto pra fazer fumaça
He turned into a lionEle virou um leão
Wanting to jump on the huntQuerendo pular na caça
Whoever touched this hairQuem mexeu nesse cabelo
Will cut the rest for freeVai cortar o resto de graça
The razor cleaned upA navalha fez limpeza
The rich woman's headNa cabeça da ricaça
Meticulous cowboyBoiadeiro caprichoso
Was even more meticulous in teasingCaprichou mais na pirraça
Made the brunette baldFez a morena careca
Take a walk around the squareDar uma volta na praça
And there at the father-in-law's houseE lá na casa do sogro
He spoke without fearEle falou sem receio
I came to return your daughterVim devolver sua filha
Because I didn't find another wayPois não achei outro meio
My greatest wealthA minha maior riqueza
I look and see in the mirrorEu olho e vejo no espelho
It's a face with shameÉ um rosto com vergonha
That blushes for no reasonQue à toa fica vermelho
I'm like a purebredSou igual um puro sangue
That doesn't lie down with a saddleQue não deita com arreio
I'd rather die standingPrefiro morrer de pé
Than live on my kneesDo que viver de joelhos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tião Carreiro e Pardinho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: