Traducción generada automáticamente

Amor e Saudade
Tião Carreiro e Pardinho
Amor y Nostalgia
Amor e Saudade
Pasé por tu tierra, ya era de madrugadaEu passei na sua terra, já era de madrugada
Las luces de tu calle estaban casi apagadasAs luzes da sua rua estavam quase apagadas
Pasé horas recordando nuestra vida pasadaFiquei horas recordando a nossa vida passada
El tiempo de nuestro amor que se acabó, todo en nadaO tempo do nosso amor que se acabou, tudo em nada
Tu casita triste estaba toda cerradaA sua casinha triste estava toda fechada
Y, en el tendedero, unas ropas colgadasE, no varal do alpendre, umas roupas penduradas
Encontré, entre ellas, tu blusa amarillentaConheci, no meio delas, sua blusa amarelada
Aumentó mi nostalgia, ay, esta vida tan amargaAumentou minha saudade, eita vida amargurada
En el tiempo que nos amábamos, caminé un montónNo tempo que nós se amava, eu fiz muita caminhada
Llegaba a tu casa aunque ya era bien tardeChegava na sua casa mesmo sendo hora avançada
Tú, con tu abrigo negro, venías enamoradaVocê, de casaco preto, vinha toda enamorada
Ahí, nos abrazábamos sin que nadie viera nadaAli, nós dois se abraçava sem que ninguém visse nada
Pero en el mundo todo pasa, la suerte está marcadaMas no mundo tudo passa, a sorte é predestinada
Te casaste con otro, yo seguí mi caminoVocê se casou com outro, eu segui minha jornada
Te dejé saludando en la curva del caminoDeixei você me acenando lá na curva da estrada
Adiós, linda morena, rosa blanca perfumadaAdeus, cabocla faceira, rosa branca perfumada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tião Carreiro e Pardinho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: