Traducción generada automáticamente

Uma Coisa Puxa Outra
Tião Carreiro
One Thing Leads to Another
Uma Coisa Puxa Outra
The axe without the handleO Machado sem o cabo
Doesn't bring down the forestNão bota a mata no chão
Commander without soldiersComandante sem soldado
Doesn't form his battalionNão forma seu batalhão
Without chaos and disorderSem bagunça e sem Baderna
I want to see my nationquero ver minha nação
One thing leads to anotherUma coisa puxa a outra
Here's my opinionVai aqui minha opinião
Traitor to my countryTraidor da minha Pátria
Doesn't deserve my forgivenessnão merece meu perdão
Without the police on the streetSem o policial na rua
The clerk doesn't workNão trabalha o escrivão
Without judge, without detectiveSem juiz sem delegado
There's no prisonNão existe a prisão
The judge and the detectiveO juiz e o delegado
Make the law and take actionFaz a lei e entra em ação
One thing leads to anotherUma coisa puxa a outra
Here's my opinionVai aqui minha opinião
The scoundrel turns into a saintO malandro vira santo
When the lawyer is goodQuando o advogado é bão
Without the purebred animalSem o animal de raça
There's no exhibitionNão existe exposição
Without competition, without tournamentSem disputa e sem torneio
There's no championNão existe campeão
Without cattle and without troopSem boiada e sem tropa
There's no cowboy partyNão tem festa do peão
One thing leads to anotherUma coisa puxa a outra
Here's my opinionvai aqui minha opinião
The Barretos RodeoO Rodeio de Barretos
Gives the tradition showDa o show de tradição
Without the peasant's armSem o braço do caboclo
There's no productionnão existe produção
There's no soy, no wheatNão tem soja não tem trigo
Nor rice and nor beansNem arroz e nem feijão
Without the help of agricultureSem auxilio da lavoura
Nothing goes to the stoveNão vai nada pro fogão
One thing leads to anotherUma coisa puxa a outra
Here's my opinionVai aqui minha opinião
What would the city beO que seria da cidade
Without help from the countrysideSem ajuda do sertão
Without work and without struggleSem trabalho e sem luta
We don't earn our breadA gente não ganha o pão
Without laziness and without easeSem preguiça e sem moleza
We become the bossA gente vira patrão
For those who like easePra quem gosta de moleza
I give cotton soupEu do sopa de algodão
One thing leads to anotherUma coisa puxa a outra
Here's my opinionvai aqui minha opinião
Everyone who lives in the shadowTodos que vivem na sombra
Sheds sweat on the groundDerrama o suor no chão



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tião Carreiro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: