Traducción generada automáticamente

Alô Turista
Tião Simpatia
Aló Turista
Alô Turista
Aló turista, ahora voy a cantarAlô turista, eu agora vou cantar
Las bellezas naturales de mi hermoso CearáAs belezas naturas do meu lindo ceará
Aló turista del surAlô turista do sul
Aló turista del norteAlô turista do norte
Toma tu transporte de inmediatoPegue já o seu transporte
Y ven a ver el mar azulE vem ver o mar azul.
Ceará, de norte a surÇeará, de norte a sul
Es una mezcla de bellezaE um misto de beleza.
De Jeri a FortalezaDe geri a fortaleza,
Del sertão a IbiapabaDo sertão a lbiapaba
Donde Dios pintó el alaOnde deus pintou a aba
Del sombrero de la naturalezaDo chapéu da natureza.
Ceará, tierra de luzCeará, terra da luz
Donde la paz hizo su reinadoOnde a paz fez seu reinado
Quien llega queda encantadoQuem chega fica encantado
Con sus mares azulesCom os seus mares azuis
Quien gusta de 'jazz y blues'Quem gosta de “jazz e blues”
El destino es GuaramirangaO destino é guaramiranga
Si hay playa, pon la toallaSe tem praia, bota a canga
Si hay tanga, ponte el traje de bañoSe tem tanga, bota a sunga
Si hay sol, nadie se quejaSe tem sol, ninguém resmunga
Deja el traje de baño y quítate la tangaDeixa a sunga e tira a tanga.
Ven a conocer FortalezaVem conhecer fortaleza
De Alencar y IracemaDe “alencar e lracema”
Él, el autor del poemaEle, o autor do poema
Ella, la dueña de la bellezaEla, a dona da beleza
Ven a contemplar la grandezaVem contemplar a grandeza
De nuestra hermosa ciudadDa nossa cidade bela
Los edificios alrededor de ellaOs prédios em volta dela
Son gigantes de concretoSão gigantes de concreto
Regalo de los arquitectosPresente dos arquitetos
Que se enamoraron de ellaQue se encantaram por ela
No dejes de visitarNão deixe de visitar
El macizo de BaturitéO maciço de baturité
Mira la sierra cómo esVeja a serra como é
Mira el bosque cómo estáOlha a mata como está
No olvides QuixadáNão esqueça quixadá
Tierra de la gallina cluecaTerra da galinha choca
Los climas de Itapipoca:Os climas de ltapipoca:
Sierra, sertão, litoralSerra, sertão, litoral
La belleza de SobralA beleza de sobral
Y el frío de MeruocaE frio da meruoca.
Horizonte se destacaHorizonte é destacado
Por su gente y su sueloPor sua gente e o seu solo
El segundo mayor poloO segundo maior pólo
Industrial del estadoIndustrial do estado
Camocim, es mi reinoCamocim, é meu reinado
Granja, es mi cunaGranja, é meu berço natal
Aquiraz, fue capitalAquiraz, foi capital
Su historia es coronadaSua história é coroada
Viva Canoa QuebradaViva canoa quebrada
Tesoro del litoralTesouro do litoral
Aló turista, ahora voy a cambiarAlô turista, eu agora vou mudar
De las bellezas naturales, a las riquezas culturalesDas belezas naturais, pras riquezas culturais
De mi hermoso CearáDo meu lindo ceará.
En el escenario culturalNo cenário cultural
Ceará es completoO ceará é completo
Escucha a los hermanos AnicetoOuça os irmãos aniceto
Con su banda cabaçalCom sua banda cabaçal
Cantoria, festivalCantoria, festival
Artesanos de JuazeiroArtesãos do juazeiro
Cego Aderaldo, 'el violeiro'Cego aderaldo, “o violeiro”
Que Brasil sabe quién esQue o brasil sabe quem é
Y Patativa do AssaréE patativa do assaré
Famoso en todo el mundoFamoso no mundo inteiro.
Cuando hablo de CanindéQuando falo em canindé
Estoy hablando de San FranciscoTô falando em são francisco
Juazeiro, es Padre CíceroJuazeiro, é padre cícero
Otro bastión de feOutro reduto de fé
No olvido San JoséNão esqueço são josé
Que es nuestro patrónQue é nosso padroeiro
Cuando no llueve en eneroQuando não chove em janeiro
Y en febrero es escasoE em fevereiro é escasso
Solo el 19 de marzoSó 19 de março,
Reza la creencia del campesinoReza a crença do roceiro.
Nuestra mayor vaquejadaNossa maior vaquejada
Es la de ItapebussuE a de itapebussu
Conoce el maracatuConheça o maracatu
El cordel y la emboladaO cordel e a embolada
Otra fiesta animadaOutra festa animada
Y el San Juan de aquíE o são joão daqui
Conoce AracatiConheça o aracati
Su historia y su retratoSua história e seu retrato
Y la exposición del gratoE a exposição do grato
La mayor del CaririA maior do cariri
Hay dos tipos de forróHá dois tipos de forró
Que alegran nuestra tierraQue alegram nossa terra
El llamado pé-de-serraO chamado pé-de-serra
Prohibido bailar soloProibido dançar só
Hay quienes prefierenTem gente que acha melhor
El forró metalizadoO forró metalizado
Donde la chica va a un ladoQue a moça pra um lado
Y el chico va al otroE o rapaz vai pro outro
Y algunos golpean a otrosE uns batendo nos outros
Pero nadie sale heridoMas ninguém sai machucado.
Hoy nuestro artesaníaHoje o nosso artesanato
Es de primera calidadE produto de primeira
Ya sea en barro, en maderaE no barro, é na madeira
En encaje, en cuidadoE na renda, é no trato
En paja, en el campoE na palha, é no mato
Hoy todo se convierte en arteHoje tudo vira arte
Cada uno hace su parteCada um faz sua parte
Y las partes forman conjuntosE as partes formam conjuntos
Todos trabajando juntosTodos trabalhando juntos
Por el pan que se compartePelo pão que se reparte
Mi Ceará de las tejedorasMeu ceará das rendeiras
Vaqueiros y pescadoresVaqueiros e pescadores
De los santos, de los labradoresDos santos, dos lavradores
De las misses y de las parterasDas misses e das parteiras
De las sierras prometedorasDas serras alvissareiras
Y de los sertones abrasadoresE dos sertões escaldantes
De los mares, de los navegantesDos mares, dos navegantes
De la música y de los humoristasDa música e dos humoristas
Nordestinos, 'son artistas'Nordestinos, “são artistas”
Cearenses, 'son brillantes'.Cearenses, “são brilhantes”.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tião Simpatia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: