Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.589

O menino da porteira

Tibagi e Miltinho

Letra

El niño de la portera

O menino da porteira

Cada vez que viajaba por la carretera de Ouro FinoToda vez que eu viajava pela estrada de Ouro Fino
A lo lejos veía la figura de un niñoDe longe eu avistava a figura de um menino
Que corría a abrir la portera, luego venía a pedirme:Que corria abrir a porteira, depois vinha me pedindo:
'Toquen el cuerno, señor, para que yo lo escuche'"Toque o berrante, seu moço, que é pra mim ficar ouvindo"

Cuando pasaba la manada y el polvo se iba asentando,Quando a boiada passava e a poeira ia baixando,
Yo lanzaba una moneda y él salía saltando:Eu jogava uma moeda e ele saía pulando:
'Gracias vaquero, que Dios lo acompañe'"Obrigado boiadeiro, que Deus vá lhe acompanhando"
Por aquel sertón adelante, mi cuerno seguía sonandoPraquele sertão afora, meu berrante ia tocando

En el camino de esta vida, encontré muchos espinosNo caminho desta vida, muito espinho encontrei
Pero ninguno caló más hondo que este que paséMas nem um calou mais fundo do que este que eu passei
En mi viaje de regreso, algo me inquietéNa minha viagem de volta, qualquer coisa eu cismei
Viendo la portera cerrada, y al niño no diviséVendo a porteira fechada, e o menino não avistei

Bajé de mi caballo, en el ranchito al borde del caminoApeei do meu cavalo, no ranchinho beira-chão
Vi a una mujer llorando, quise saber la razónVi uma mulher chorando quis saber qual a razão
'Vaquero, llegaste tarde, mira la cruz en el camino'"Boiadeiro, veio tarde, veja a cruz no estradão
Quien mató a mi niñito fue un toro sin corazónQuem matou o meu filhinho foi um boi sem coração"

Por los lados de Ouro Fino, llevando ganado salvajeLá pras bandas de Ouro Fino, levando gado selvagem
Cuando paso la portera, hasta veo su imagenQuando eu passo a porteira, até vejo a sua imagem
Su crujido tan triste parece más bien un mensajeO seu rangido tão triste mais parece uma mensagem
De ese rostro moreno, deseando buen viajeDaquele rosto trigueiro, desejando boa viagem.

La cruz del camino, no sale de mi pensamientoA cruzinha do estradão, do pensamento não sai.
Ya hice un juramento que no olvidaré jamásEu já fiz um juramento que não esqueço jamais
Aunque mi ganado se escape, y tenga que ir tras élNem que o meu gado estoure, e eu preciso ir atrás
En este pedazo de tierra, el cuerno no tocaré más.Neste pedaço de chão berrante eu não toco mais.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tibagi e Miltinho y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección