Traducción generada automáticamente
30/90
30/90
Arrête l'horlogeStop the clock
Prends un momentTake time out
Il est temps de se regrouperTime to regroup
Avant de perdre le combatBefore you lose the bout
Gèle l'imageFreeze the frame
RewindBack it up
Il est temps de se recentrerTime to refocus
Avant qu'ils ne concluentBefore they wrap it up
Les années passent plus viteYears are getting shorter
Les rides sur ton visage s'accentuentLines on your face are getting longer
On dirait que tu fais du surplaceFeel like you're treading water
Mais le courant devient plus fortBut the riptide's getting stronger
Ne panique pas, ne saute pas du navireDon't panic, don't jump ship
On ne peut pas lutter, comme les impôtsCan't fight it, like taxes
Au moins ça n'arrive qu'une fois dans ta vieAt least it happens only once in your life
Ils chantent : Joyeux anniversaireThey're singing: Happy birthday
Tu veux juste te coucher et pleurerYou just want to lay down and cry
Pas juste un autre anniversaireNot just another birthday
C'est 30/90It's 30/90
Pourquoi ne peux-tu pas rester à 29 ans ?Why can't you stay 29?
Merde, tu te sens encore comme à 22Hell, you still feel like you're 22
Tu as 30 ans, 1990Turn thirty, 1990
Bang ! Tu es mortBang! You're dead
Que peux-tu faire ?What can you do?
Que peux-tu faire ?What can you do?
Que peux-tu faire ?What can you do?
Dégage la pisteClear the runway
Fais un autre passageMake another pass
Essaie une dernière approcheTry one more approach
Avant d'être à court de gazBefore you're out of gas
Les amis prennent du poidsFriends are getting fatter
Les cheveux sur ta tête s'amincissentHairs on you head are getting thinner
On dirait un batteur de nettoyageFeel like a clean-up batter
Dans une équipe qui ne gagne pasOn a team that ain't a winner
Ne panique pas, ne fais pas d'erreurDon't freak out, don't strike out
On ne peut pas lutter, comme la mairieCan't fight it, like city hall
Au moins tu n'es pas seulAt least you're not alone
Tes amis sont là aussiYour friends are there too
Ils chantent : Joyeux anniversaireThey're singing: Happy birthday
Tu souhaites juste pouvoir fuirYou just wish you could run away
Qui se soucie d'un anniversaire ?Who cares about a birthday?
Mais 30/90, heyBut 30/90, hey
Ne peux-tu pas être optimiste ?Can't you be optimistic?
Tu n'es plus l'ingénueYou're no longer the ingénue
Tu as 30 ans, 1990Turn thirty, 1990
Voom ! Tu es dépasséVoom! You're passé
Que peux-tu faire ?What can you do?
Que peux-tu faire ?What can you do?
Que peux-tu faire ?What can you do?
Peter Pan et la fée ClochettePeter pan and Tinkerbell
Quel chemin vers le pays imaginaire ?Which way to never, never land?
La ville d'Émeraude est devenue folleEmerald city's gone to hell
Depuis que le sorcierSince the wizard
A abandonné son commandementBlew off his command
Dans les rues, tu entends des voixOn the streets you hear the voices
Enfants perdus, crocodilesLost children, crocodiles
Mais tu n'es pas dansBut you're not into
Les choix, sorcières malveillantesMaking choices, wicked witches
Champs de pavots, ou hommes derrière le rideauPoppy fields, or men behind the curtain
Lys tigrés, souliers rubisTiger lilies, ruby slippers
L'horloge tourne, c'est certain !Clock is ticking, that's for certain!
Ils chantent : Joyeux anniversaireThey're singing: Happy birthday
Je souhaite juste que tout soit un rêveI just wish it all were a dream
Ça ressemble beaucoup plus à un jour du jugementIt feels much more like doomsday
PutainFuck
30/9030/90
On dirait que je suis en route pour un tourbillonSeems like I'm in for a twister
Je ne vois pas d'arc-en-ciel, et toi ?I don't see a rainbow, do you?
Avoir 30 ans dans les années 90Turn 30 in the 90s
Entre mes mains maintenantInto my hands now
La balle est passéeThe ball is passed
Je veux les récompenses, mais pas trop viteI want the spoils, but not too fast
Le monde appelleThe world is calling
C'est maintenant ou jamaisIt's now or Neverland
Pourquoi ne puis-je pas rester un enfant pour toujours etWhy can't I stay a child forever and
30/9030/90
30/9030/90
30/9030/90
30/9030/90
30/9030/90
30, 30/9030, 30/90
Que puis-je faire ?What can I do?
Que puis-je faire ?What can I do?




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tick, Tick... Boom! (Musical) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: