Traducción generada automáticamente

Dónde Está El Amor (part. Pablo Alborán)
Tiê
Où est l'amour (feat. Pablo Alborán)
Dónde Está El Amor (part. Pablo Alborán)
C'est écrit dans ta façon de me regarderTá escrito no seu jeito de me olhar
Je ne comprends pasSó não entendo
Pourquoi il n'y a plus rienPorque não há mais nada
Pour cette lunePr'aquela lua
Que je chantais mes secretsQue meus segredos eu cantava
Elle est déjà fatiguéeJá se cansou
Et maintenant je te demandeE agora eu te pergunto
Où est l'amourOnde está o amor
Dont on parle tant ?De que tanto falam?
Je deviens impatientEu fico impaciente
Quand je suis calmeQuando estou em calma
Laisse-moi caresser à nouveau tes cheveuxDéjame que vuelva a acariciar tu pelo
Laisse-moi fusionner ta poitrine avec ma poitrineDéjame que funda tu pecho en mi pecho
Je repeindrai le ciel en couleursVolveré a pintar de colores el cielo
Je te ferai oublier le monde entier, ne serait-ce qu'un instantHaré que olvides una vez el mundo entero
Laisse-moi juste aujourd'hui effleurer tes lèvresDéjame tan solo que hoy roce tu boca
Laisse-moi te faire vivre des heures éternellesDéjame que voy hacerte eternas horas
Je repeindrai l'univers en bleuVolveré a pintar de azul el universo
Je ferai en sorte que tout cela ne soit qu'un rêveHaré que todo esto solo sea un sueño
J'ai comptéTengo contados
Tous les baisers que nous avons échangésTodos los besos que nos damos
Et toi, fugitive, tu es perdue ailleursY tú fugitiva andas perdida en otro lado
Je ne veux pas d'étreintes d'autres brasEu não quero abraços de outros braços
Je ne veux pas de tes pieds sur d'autres cheminsNão quero seus pés em outros passos
Parce que moi, je veux qu'on réessaiePorque yo, quiero que volvamos a intentarlo
Où est l'amourOnde está o amor
Dont on parle tant ?De que tanto falam?
Je deviens impatientEu fico impaciente
Quand je suis calmeQuando estou em calma
Laisse-moi caresser à nouveau tes cheveuxDéjame que vuelva a acariciar tu pelo
Laisse-moi fusionner ta poitrine avec ma poitrineDéjame que funda tu pecho en mi pecho
Je repeindrai le ciel en couleursVolveré a pintar de colores el cielo
Je te ferai oublier le monde entier, ne serait-ce qu'un instantHaré que olvides una vez el mundo entero
Laisse-moi juste aujourd'hui effleurer tes lèvresDéjame tan solo que hoy roce tu boca
Laisse-moi te faire vivre des heures éternellesDéjame que voy hacerte eternas horas
Je repeindrai l'univers en bleuVolveré a pintar de azul el universo
Je ferai en sorte que tout cela ne soit qu'un rêveHaré que todo esto solo sea un sueño



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tiê y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: