Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 79

Hélas (part. SDM)

TIF

Letra

Lamentablemente (part. SDM)

Hélas (part. SDM)

Hacia ti, pierdo todo interés, no le digo a una puta: Te amoEnvers toi, je perds tout attrait, j'dis pas à une puta: J't'aime
Estoy borracho como nunca, pero bueno, si hay dinero que hacerJ'suis saoul as fuck, mais bon, si y a sous à s'faire
Tengo el flow cuando la sed reina, tú, sé fuerte, no puedes ser débilJ'ai l'flow quand la soif règne, toi, sois fort, faut pas que tu sois frêle
Sigo adelante, pero los golpes bajos me frenan, conozco bien los engranajes, amigo, en los pulmones, tengo la hierba de ÁmsterdamJ'avance, mais les coups bas m'freinent as-p, j'connais bien les rouages, khey, dans les poumons, j'ai la beuh d'Amsterdam

Vaciar la botella llena líneas, no es en el mar donde resuena el canto de las sirenasVider la bouteille, ça remplit des lignes, c'est pas en mer que résonne le chant des sirènes
Ahora que te conozco, estás un poco vacío, entiendo por qué te haces desear tantoMaintenant qu'j'te connais, t'es un tantinet vide, j'comprends pourquoi tu t'fais autant désirer
Podríamos haber contemplado el hermoso paisaje, pero su ausencia hizo que la foto sea tristeOn aurait pu contempler le beau cadre, mais son absence a fait qu'la photo est triste
No estoy seguro de que tengas el lujo del capricho, idiota, si saco lo que está escondido en la fundaPas sûr qu't'aies l'luxe du coquard, connard, si j'sors c'qui est caché dans l'étui

Lamentablemente, como me aburro, vivo intensamente, nos hicimos daño al amarnosHélas, vu qu'j'm'ennuie, j'vis intensément, qu'on s'est fait du mal en s'aimant
Les haré la guerra para que tú te relajesJ'leur ferai la guerre pour qu'tu te prélasses
Desbloqueo un sí incluso cuando es un no, doy cuerpo y alma, la causa es nobleJ'débloque des oui même quand c'est non, j'donne corps et âme, la cause est noble

Lamentablemente, como me aburro, vivo intensamente, nos hicimos daño al amarnosHélas, vu qu'j'm'ennuie, j'vis intensément, qu'on s'est fait du mal en s'aimant
Les haré la guerra para que tú te relajes (para que tú te relajes)J'leur ferai la guerre pour qu'tu te prélasses (qu'tu te prélasses)
Desbloqueo un sí incluso cuando es un no, doy cuerpo y alma, la causa es nobleJ'débloque des oui même quand c'est non, j'donne corps et âme, la cause est noble

Escribo notas para que tus penas se borren, se borrenJ'écris des notes pour qu'tes peines s'effacent, s'effacent
Y sé que un día serás libre, el día solo puede seguir a la nocheEt je sais qu'un jour tu seras libre, le jour ne peut que suivre la nuit
Intento no perderme en mis deslices, en mis deslices, en mis—J'essaie de pas m'perdre dans mes écarts, dans mes écarts, dans mes—
Evito un salario bajo, vida de familia, veo dos o tres estrellas alineándose, no necesito más, eso ya me bastaJ'évite p'tit salaire, vie d'famille, j'vois deux-trois étoiles qui s'alignent, m'en faut pas plus, ça m'suffit déjà

Cien, cien, cien, cien por ciento Z en las venas (Ocho)Cent, cent, cent, cent pourcents Z dans les veines (Ocho)
Desde que cuento en morado, en verde, pienso en mi vida, estoy feliz de estar vivo (real)Depuis qu'j'compte du violet, du vert, j'pense à mon vécu, j'suis ravi d'être en vie (réel)
Con estos raperos, sabes que tengo R.A. v, la vida, la vivimos, amigo, sabemos que va rápido (va rápido, va rápido)Avec ces rappeurs, tu sais qu'j'ai R.A. v, la vie, on la vit, gros, on sait qu'ça va vite (ça va vite, ça va vite)
Rechazamos sus invitaciones, la lleno para mí, eso me permite hacer el vacío (arriba)On refuse leurs invit', j'la remplis à moi, ça m'permet d'faire le vide (arriba)

Estoy al volante de un BM, tú solo estás pidiendo en mis DM (es real)J'suis au volant d'un BM, toi, t'es juste en demande dans mes DM (c'est réel)
Rechazamos presentarnos a los VM, fumo, cuento mi caída libre y mi VMAOn refuse de s'présenter aux VM, j'fume, j'compte ma chute libre et ma VMA
Trabajo, eso hace sentir orgullosa a Yemma, sé que la pandilla está detrás de mí (a la vida, a la muerte)J'bosse, ça rend fier Yemma, je sais qu'le gang est derrière moi (à la vie, à la mort)
Hacemos música, hacemos dinero, no soy de esos raperos que hacen música y chupan, OchoOn fait du son, on fait des sous, j'suis pas d'ces rappeurs qui font du son et sucent, Ocho

Tienen a mis hijos como un baño de boca, ayuda, no había nadie paraIls ont mes gosses en guise de bain d'bouche, de l'aide, y avait dégun pour
Tenías dudas, te fuiste con un hueco, del 16 al 92, no necesito de ustedesT'avais un doute, t'es reparti avec un trou, du 16 au 92, pas besoin d'vous
Zincou, solo necesito dinero, pero no quiero volverme locoZincou, j'ai juste besoin d'sous, mais faut pas qu'j'en devienne fou
Subo al escenario-zoológico, un humo en la multitud, como bandera DZ, estoy en todas partesJ'monte sur scène-zoo, un fumigène dans la foule, comme drapeau DZ, j'suis partout

Lamentablemente, como me aburro, vivo intensamente, nos hicimos daño al amarnosHélas, vu qu'j'm'ennuie, j'vis intensément, qu'on s'est fait du mal en s'aimant
Les haré la guerra para que tú te relajesJ'leur ferai la guerre pour qu'tu te prélasses
Desbloqueo un sí incluso cuando es un no, doy cuerpo y alma, la causa es nobleJ'débloque des oui même quand c'est non, j'donne corps et âme, la cause est noble

Lamentablemente, como me aburro, vivo intensamente, nos hicimos daño al amarnosHélas, vu qu'j'm'ennuie, j'vis intensément, qu'on s'est fait du mal en s'aimant
Les haré la guerra para que tú te relajes (para que tú te relajes)J'leur ferai la guerre pour qu'tu te prélasses (qu'tu te prélasses)
Desbloqueo un sí incluso cuando es un no, doy cuerpo y alma, la causa es nobleJ'débloque des oui même quand c'est non, j'donne corps et âme, la cause est noble

Escribo notas para que tus penas se borren, se borrenJ'écris des notes pour qu'tes peines s'effacent, s'effacent
Y sé que un día serás libre, el día solo puede seguir a la nocheEt je sais qu'un jour tu seras libre, le jour ne peut que suivre la nuit
Intento no perderme en mis deslices, en mis deslices, en mis—J'essaie de pas m'perdre dans mes écarts, dans mes écarts, dans mes—
Evito un salario bajo, vida de familia, veo dos o tres estrellas alineándose, no necesito más, eso ya me bastaJ'évite p'tit salaire, vie d'famille, j'vois deux-trois étoiles qui s'alignent, m'en faut pas plus, ça m'suffit déjà


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TIF y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección