Traducción generada automáticamente
kafini (part. ElGrandeToto)
TIF
kafini (ft. ElGrandeToto)
kafini (part. ElGrandeToto)
Ik heb groen op mijn paspoort, ik geloof niet dat we hetzelfde zijnJ'ai couleur verte sur l'passaporte, j'crois pas qu'on soit fait pareil
Toen de radar het geld in de gaten hield, had ik alleen maar honger, dat was de gidsQuand l'radar guettait l'biff, j'n'avais qu'ma dalle, c'était l'guide
Ik maak poeder die geëxporteerd wordt, ik ren niet meer voor een salarisJ'fais d'la peufra qui s'exporte, j'cours plus pour un salaire
Een hand draait zes, nachave, ik moet niet te lang blijven hangenUne main en visser six, nachave, faut pas qu'j'm'éternise
Ik wilde cash, maar er zit beroemdheid in de verpakkingJ'voulais qu'le cash mais y a d'la fame dans l'packaging
Ik ben altijd dezelfde, maar sterker, dat brengt geld binnen, dat maakt je armerJ'suis toujours le même mais en plus fort, ça ramène d'l'oseille, ça t'rend plus pauvre
Er zijn altijd twee, drie klootzakken, maar dat is normaal, dat is het makatibY a toujours deux-trois bâtards mais normal c'est le makatib
Geld, je geeft het uit, gevoelens, je stopt ze weg, ik heb wat je mist, ik ben je antidotArgent, tu dépenses, sentiments, tu coffres, j'ai ce dont tu manques, j'suis ton antidote
Je bent nooit slecht vastgezet, ook al bloedt mijn hartT'es jamais mal visser, même si j'ai l'cœur qui saigne
Ik heb geen woord gezegd, maar je zult het weten, sommige stiltes hebben een auraJ'ai pas dit un mot mais tu sauras, certains silences ont de l'aura
Twee, drie kilo, er zijn er die dood zijn, moeilijk om je niet te verliezenDeux-trois kil', y en a qui dead, difficile de pas s'y perdre
Hij heeft al zijn haat in de bum-al gestopt, hier ben ik niet per se goed in maarIl a mis toute sa haine dans le bum-al, là j'suis pas forcément dans le bon mais
Hé, het is eigenlijk niet zo slecht, het leven van een artiest, als je niet zo slecht bentGros, c'est pas si mauvais la vie d'artiste en fait, si t'es pas si mauvais
Adios groene gebouwen, ik weet al wat ik moet doen, we moeten het leven dat we leiden zien, we moeten het leven dat we leiden zienAdios bâtiments verts, j'sais déjà c'qu'il faut faire, faut voir la vie qu'on mène, faut voir la vie qu'on mène
Niet zo makkelijk, al kafini li fiya, al kafini li fiyaPas si facile, déjà kafini li fiya, déjà kafini li fiya
Tfatel jemra bla matzidili kiya, al kafini li fiyaTfatel jemra bla matzidili kiya, déjà kafini li fiya
Het is al negen jaar dat we schieten, andale bingo ndiroÇa fait d'jà neuf piges w 7na kan tiro, andale bingo ndiro
Verschillende steden, verschillende departementenPlusieurs villes, plusieurs départements
Zena b M'zzika w MéloZena b M'zzika w Mélo
Hna kayrebbiwna mawatna nti3ou, Lwalida walid w c'est bonHna kayrebbiwna mawatna nti3ou, Lwalida walid w c'est bon
Ik ben niet je maat, ook al heb je me bij de borrel gezienJ'suis pas ton poto, wakha chetni f l'apéro
Er is geen vriend, er is geen broY a pas d'sa7bi, y a pas d'frérot
Er is geen vriend, er is geen broY a pas d'sa7bi, y a pas d'frérot
Jij bent niet degene die ons vertelt wat we moeten doenMachi nta li atgoulina ch'ghan dirou
Jij bent niet degene die ons vertelt hoeveel HeroMachi nta li tgoulina bch7al l'Héro'
Jij bent niet degene die ons vertelt hoeveel we het verkopenMachi nta li tgoulina bch7al nbi3oh
We hebben onze visa gered, mouka en mijn talenSauvatna visa, mouka w mes langues
Als het rap is, dan zijn we aan het chillenKoun ma rap koun rah kandi3o
Als we de straat in het wit vastpakken, verkopen weKoun rah chaddine zan9a f lbayda nbi3o
Je sofitel doet me aan jou denken in oumsiateTa sofitel kayfekkerni m3ak f oumsiate
Bre-som naar het einde, ook al begon ik als romancierBre-som vers la fin wakha bdit romancier
Hé, het is eigenlijk niet zo slecht, het leven van een artiest, als je niet zo slecht bentGros, c'est pas si mauvais la vie d'artiste en fait, si t'es pas si mauvais
Adios groene gebouwen, ik weet al wat ik moet doen, we moeten het leven dat we leiden zien, we moeten het leven dat we leiden zienAdios bâtiments verts, j'sais déjà c'qu'il faut faire, faut voir la vie qu'on mène, faut voir la vie qu'on mène
Niet zo makkelijk, al kafini li fiya, al kafini li fiyaPas si facile, déjà kafini li fiya, déjà kafini li fiya
Tfatel jemra bla matzidili kiya, al kafini li fiyaTfatel jemra bla matzidili kiya, déjà kafini li fiya
Niet zo makkelijk, al kafini li fiya, al kafini li fiyaPas si facile, déjà kafini li fiya, déjà kafini li fiya
Tfatel jemra bla matzidili kiya, al kafini li fiyaTfatel jemra bla matzidili kiya, déjà kafini li fiya



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TIF y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: