Traducción generada automáticamente
Nazara
Tiken Jah Fakoly
Nazara
Nazara
estribillo
{Refrain} :
Nazara Leman Kognoumalon
Nazara lémané kognoumalon
Toubaboulou mané kognoumalon
Toubaboulou mané kognoumalon
Folôlou Tôroni
Fôlômôlou tôrôni
An-nou bémalou gnanina eh allah!
An-nou bémalou gnanina eh allah !
Trabajo forzoso mi fôhanko
Travail forcé ma fôhankô
Esclavitud ma fôhanko
Esclavage ma fôhankô
Guerra Mundial ma fôhanko
Guerre mondiale ma fôhankô
Trabajo forzoso mi fôhanko
Travail forcé ma fôhankô
Tubabulegate Wobeni
Wobékéni toubaboulégné
Olé toubaboulou mané kognoumalon
Olé toubaboulou mané kognoumalon
An-nouna hobekela nanzaralou gné
An-nouna hobékéla nanzaralou gné
Ole nanzaramasson kané kognoumalon eh allah!
Olé nanzaramasson kané kognoumalon eh allah !
en el estribillo
{au Refrain}
Folôlou Tôroni
Fôlômôlou tôrôni
An-nou bémalou gnanina eh allah!
An-nou bémalou gnanina eh allah !
Trabajo forzoso mi fôhanko
Travail forcé ma fôhankô
Esclavitud ma fôhanko
Esclavage ma fôhankô
Guerra Mundial ma fôhanko
Guerre mondiale ma fôhankô
Trabajo forzoso mi fôhanko
Travail forcé ma fôhankô
Tubabulegate Wobeni
Wobékéni toubaboulégné
Olé toubaboulou mané kognoumalon
Olé toubaboulou mané kognoumalon
An-nouna hobekela nanzaralou gné
An-nouna hobékéla nanzaralou gné
Ole nanzaramasson kané kognoumalon eh allah!
Olé nanzaramasson kané kognoumalon eh allah !
en el estribillo
{au Refrain}
Koni-né ka cacao senna
Koni-né ka cacao séné
Kalebe-na gna cacao ho-san
Kalé-bé-na gna cacao ho-san
Koni-né ka café senna
Koni-né ka café séné
Kalebé-na gna coffee ho-san
Kalé-bé-na gna café ho-san
en el estribillo
{au Refrain}
Me han dicho que se ha impuesto
Il parait que ça a été imposé
La globalización se ha impuesto
La mondialisation a été imposée
Pero impuesto a favor de quién?
Mais imposée en faveur de qui ?
¡Y África sigue en problemas!
Et Africa est toujours dans la merde !
¡No, no, no!
Non non !
en el estribillo
{au Refrain}
Trabajo forzoso Kai mimiri
Kaï mimiri travail forcé-man
Kai Mimiri - Hombre de guerra mundial
Kaï mimiri guerre mondiale-man
Kai mimiri esclaviza-hombre
Kaï mimiri esclavage-man
Kai Mahin Farafinoula
Kaï mahiné farafinoula
en el estribillo
{au Refrain}
¡Oh, Dios!
Eh allah !
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tiken Jah Fakoly e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: