Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 201

Enfant de la rue (feat. Grand Corps Malade)

Tiken Jah Fakoly

Letra

Enfant de la rue (feat. Grand Corps Malade)

Enfant de la rue (feat. Grand Corps Malade)

Tu m'avais dit que quand je serai grandTu m'avais dit que quand je serai grand
J'aurai toute l'éducation possibleJ'aurai toute l'éducation possible
Tu m'avais promis aussiTu m'avais promis aussi
Oui tu m'avais ditOui tu m'avais dit
Que j'aurai toujours une familleQue j'aurai toujours une famille

Maintenant je suis là papaMaintenant je suis là papa
(Des enfants dans la violence)(Des enfants dans la violence)
Mais je n'ai jamais demandé à être iciMais je n'ai jamais demandé à être ici
(Des enfants sans enfance)(Des enfants sans enfance)
Maintenant je suis là papaMaintenant je suis là papa
Je n'ai jamais demandé à être iciJe n'ai jamais demandé à être ici

La rue est une jungle avec ses prédateurs et ses dangersLa rue est une jungle avec ses prédateurs et ses dangers
Elle ne suit qu'une seule règle, c'est soit tu manges soit t'es mangéElle ne suit qu'une seule règle, c'est soit tu manges soit t'es mangé
La rue est un piège avec beaucoup de vices, et peu de vertusLa rue est un piège avec beaucoup de vices, et peu de vertus
Elle est un labyrinthe et beaucoup trop d'enfants s'y sont perdusElle est un labyrinthe et beaucoup trop d'enfants s'y sont perdus

Les enfants des rues ont faimLes enfants des rues ont faim
Les enfants des rues ont peurLes enfants des rues ont peur
Les enfants encaissent, la faim les oppresseLes enfants encaissent, la faim les oppresse
Est-ce que tu entends les pleursEst-ce que tu entends les pleurs
Les enfants des rues ont malLes enfants des rues ont mal
Les enfants des rues ont froidLes enfants des rues ont froid
Jamais ne connaissent, un peu de tendresseJamais ne connaissent, un peu de tendresse
Le monde ne les regarde pasLe monde ne les regarde pas

Où es-tu passé mon papa?Où es-tu passé mon papa?
Mais où es-tu mon papa?Mais où es-tu mon papa?

Tu m'avais dit que quand je serai grandTu m'avais dit que quand je serai grand
J'aurai toute l'éducation possibleJ'aurai toute l'éducation possible
Tu avais promis aussi que quand je serai làTu avais promis aussi que quand je serai là
Que j'aurai toujours une familleQue j'aurai toujours une famille

Où es-tu passé mon papa?Où es-tu passé mon papa?
Tout le monde me demande où tu es papa?Tout le monde me demande où tu es papa?

La rue n'a jamais enfantéLa rue n'a jamais enfanté
Aucun enfant ne doit être abandonnéAucun enfant ne doit être abandonné
La rue n'a jamais enfantéLa rue n'a jamais enfanté
Aucun enfant ne devrait y habiterAucun enfant ne devrait y habiter

Tu m'avais ditTu m'avais dit
Tu m'avais promisTu m'avais promis
Maintenant je suis là papaMaintenant je suis là papa

La rue n'est pas une mère, pas une sœurLa rue n'est pas une mère, pas une sœur
Elle est une institutriceElle est une institutrice
Qui n'enseigne que la débrouille, l'agressivité, et la violenceQui n'enseigne que la débrouille, l'agressivité, et la violence
La violence des adultes et celle du monde que ces enfants subissentLa violence des adultes et celle du monde que ces enfants subissent
Un monde qui ne leur propose que sa cruelle indifférenceUn monde qui ne leur propose que sa cruelle indifférence

Ka den wolô koóbla dougou gnanféKa den wolô koóbla dougou gnanfé
Obeyala yala la dougoukonóObeyala yala la dougoukonó
Domini gninináDomini gnininá
Wari gninináWari gnininá
Atognongowoubé écoli solaAtognongowoubé écoli sola
Alebe dougougnaféAlebe dougougnafé
Domini gninináDomini gnininá
Wari gninináWari gnininá

Guerebouyala (les enfants sans innocence)Guerebouyala (les enfants sans innocence)
Domini gnininá (les enfants en souffrance)Domini gnininá (les enfants en souffrance)
Afabemini (les enfants dans la violence)Afabemini (les enfants dans la violence)
Ababemini (des enfants sans enfance)Ababemini (des enfants sans enfance)
Miluyá wuelé dounoungnáháháMiluyá wuelé dounoungnáháhá
Wolou tara mini, yiá yiáWolou tara mini, yiá yiá

Nangné den wólóNangné den wóló
Anga djantwuala, allah yadamaAnga djantwuala, allah yadama
Allah yé aridjegue damaAllah yé aridjegue dama
Anga ndjidja kandjantouwouláAnga ndjidja kandjantouwoulá
Woubé dominindjinina yéWoubé dominindjinina yé
Guerebou yalaGuerebou yala
Oubéwari misegninináOubéwari misegnininá
Guerebou yalaGuerebou yala
Dominin gninináDominin gnininá
Guerebou yalaGuerebou yala
Dominin gninináDominin gnininá
Guerebou yalaGuerebou yala

Dominin gnininá (les enfants sans innocence)Dominin gnininá (les enfants sans innocence)
Guerebou yala (les enfants en souffrance)Guerebou yala (les enfants en souffrance)
Dominin gnininá (les enfants dans la violence)Dominin gnininá (les enfants dans la violence)
Guerebou yala (des enfants sans enfance)Guerebou yala (des enfants sans enfance)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tiken Jah Fakoly y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección