Traducción generada automáticamente
Plus Jamais Ça
Tiken Jah Fakoly
Nunca más
Plus Jamais Ça
Ya basta. Basta ya
Arrêtez arrêtez moi tout ça là
Nunca volvimos a equivocarnos
Plus jamais ça on a déconné
Nunca volvimos a equivocarnos
Plus jamais ça on a déconné
Cuando arranca los autobuses en llamas
Quand ça commence les bus en flamme
Cuando hay huelga las casas en llamas
Lorsqu'il y a grève les maisons en feu
Cuando estás enojado, lo rompes todo
Quand on est faché on casse tout
¿Esa es la solución?
Est-ce la solution??
Deténganme todo esto no no no no no nos equivocamos (lo arruinamos)
Arrêtez moi tout ça là no no no nous avons déconné (on a déconné)
Deténganlo todo. Wow, lo arruinamos
Arrêtez moi tout ça la woh la la on a déconné (on a déconné)
Cuando empieza a quemar coches
Quand ça commence les voiture en flamme
Cuando hay caminar por las ciudades paralizadas
Lorsqu'il y a marche les villes paralisées
Cuando estás enojado, lo quemas todo
Quand on est fâché on brule tout
¿Dónde está la seriedad???
Où est le sérieux???
Detente todo ahí. Lo arruinamos
Arrêtez moi tout ça là on a déconné (on déconné)
Detente todo ahí. Wow, lo arruinamos
Arrêtez moi tout ça là woh la la on a déconné (on a déconné)
Cuando comienza y cambias de bando te conviertes automatikema liberiano o ghanés de lo contrario te llamamos el burkinabe simplemente porque has cambiado de bando
Quand ça commence et que tu change de camp tu deviens automatikema libérien ou bien ghanéen sinon on t'appelle le burkinabé tout simplement parce que t'as changé de camp
Nunca volvimos a equivocarnos
Plus jamais ça on a déconné
Nunca volvimos a equivocarnos
Plus jamais ça on a déconné
Cuando se inicia y cambias de lado te conviertes automatikema el dianimambo sí la «persona non grata
Quand ça commence et que tu changes de camp tu deviens automatikema le dianimambo oui le "persona non grata"
Porque has cambiado de bando
Parce que tu as changé de camp
Nunca volvimos a equivocarnos
Plus jamais ça on a déconné
Nunca volvimos a equivocarnos
Plus jamais ça on a déconné
Pero, ¿por qué romper nuestros logros?
Mais pourquoi casser nos acquis
Pero ¿por qué reprimir a los ciudadanos
Mais pourquoi reprimer les citoyens
En nombre de qué política debemos destruir
Au nom de quelle politique faut-il détruire
En nombre de qué política debo dividir a mi gente que arruinamos
Au nom de quelle politique faut-il diviser mon peuple on a déconné
Nunca volvimos a equivocarnos
Plus jamais ça on a déconné
No quiero volver a ver eso
Je ne veux plus voir ça oh non
Nunca volvimos a equivocarnos
Plus jamais ça on a déconné
El interés de la nación primero
L'intérêt de la nation d'abord
No quiero volver a ver eso
Je ne veux plus voir ça oh là
Nunca volvimos a equivocarnos
Plus jamais ça on a déconné
No queremos ver esto más
On ne veut plus voir ça oh la la
Nunca volvimos a equivocarnos
Plus jamais ça on a déconné
Oh, no, nunca volvimos a equivocarnos
Oh non plus jamais ça on a déconné
No queremos ver eso más
On ne veut plus voir ça oh la
Nunca volvimos a equivocarnos
Plus jamais ça on a déconné
No quiero volver a ver eso
Je ne veux plus voir ça oh la
Nunca volvimos a equivocarnos
Plus jamais ça on a déconné
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tiken Jah Fakoly e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: