Traducción generada automáticamente

Lá Na Rua
Tilhon
En la Calle
Lá Na Rua
Cada calle, cada callejón una historiaCada rua cada beco uma história
Son experiencias que llevo en la memoriaSão vivências que trago na memória
Respeta la mía que yo respeto la tuyaRespeita a minha que eu respeito a tua
Así fue como aprendí en la calleFoi assim que eu aprendi na rua
Fue en mi calleFoi lá na minha rua
Fue en mi calleFoi lá na minha rua
Fue en mi calleFoi lá na minha rua
Fue en mi calleFoi lá na minha rua
Fue en la calle donde solté la primera estrofaFoi na rua que eu soltei a primeira estrofe
También fue allí donde fumé y vendí el primer porroTambém foi lá onde fumei e vendi o primero pof
Hasta quedar en un cofre encerrado como localAté ficar num cofre trancado como local
Ilusionado con el mundo al descubrir el cacaoIludido com o mundo ao descobrir o cacau
Abrieron la puerta de mi corazón con una varitaAbriram a porta do meu coração com uma vareta
Obra del diablo, Dios hacía la gacetaFoi obra do capeta Deus fazia gazeta
Oí decir que la venganza se sirve bien fríaOuvi dizer que vendeta se servia bem fria
Pero un plato calentado hoy se convirtió en plato del díaMas um prato aquecido hoje virou prato do dia
Bajas la guardia, todo queda alertaBaixas a guarda tudo fica alerta
Camina, nunca se define por quién llega primero a la metaCaminha nunca se define por quem chega primeiro à meta
Así que sigo mi camino aunque la visión esté borrosaEntão sigo a minha reta mesmo com a visão turva
Código de hermandad: la palabra no da curvaCódigo de irmandade: Palavra não dá curva
Hoy veo que de la codicia mucho se volvió conejillo de indiasHoje vejo que da cobiça muito virou cobaia
Pero mira, un amigo no desea que el otro amigo caigaMas olha que amigo não torce para que o outro amigo caia
Ese es mi trato desde los tiempos de la juergaThat's my deal desde os tempos da gandaia
Un amigo no obstaculiza a otro amigo y lo real no es ilusorioAmigo não empata amigo e o que é real não maya
Escondites en el barrio eran dentro de una cabañaEsconderijos no hood eram dentro duma cabana
Compartiendo el tesoro solo entre hermano y hermanaA dividir o tesouro só entre mano e mana
En un ambiente de buen feeling, genuino panoramaNuma de feeling good genuíno panorama
Calle en tiempos de oro, como miel que no raspaRua em tempos de ouro tipo mel que não arranha
Son experiencias que llevo en la memoriaSão vivências que trago na memória
Respeta la mía que yo respeto la tuyaRespeita a minha que eu respeito a tua
Así fue como aprendí en la calleFoi assim que eu aprendi na rua
Fue en mi calleFoi lá na minha rua
Fue en mi calleFoi lá na minha rua
Fue en mi calleFoi lá na minha rua
Fue en mi calleFoi lá na minha rua
Fue en la calle donde esquivé el primer dólarFoi na rua que eu driblei o primeiro dólar
Corrí en un campo de tierra hasta que se rompió la suelaCorri num campo de terra até o romper da sola
Otro tipo de escuela, mundo lleno de mañasOutro tipo de escola, mundo cheio de manhas
Se muere por un hermano, se vive entre trampasSe morre por um irmão se vive entre piranha
Fue en la calle donde gané unos cuantos quilatesFoi na rua que eu ganhei uns quantos quilates
Porque antes del primer trago ya se domina el oficioPorque antes do primeiro bules já se domina o biscate
Sin saber de engaños, ya se ha conquistado toda la vecindadSem saber de engate já perou toda a vizinhança
Vi por exceso de confianza a muchos caer en jaque mateVi por excesso de confiança muitos levarem xeque-mate
Fue en la calle donde di valor a una simple comparticiónFoi na rua que dei valor a uma simples partilha
Y para quien vive a la sombra de la ley, el Sol también brillaE para quem vive à sombra da lei o Sol também brilha
En medio de la pandilla reina la ley del más fuerteNo meio da quadrilha reina a lei do mais forte
Y hoy el eslabón más débil sirve para ser entregado a la muerteE hoje o elo mais fraco serve para ser dado à morte
Donde la Luna habita, los rastas hacen estragosOnde a Lua habita dreads fazem razia
El corazón palpita, huidas de la policíaCoração palpita fugas à polícia
Otro día, al lado, dama waiawaiaMais um dia. Ao lado dama waiawaia
Más sex appeal en un chándal que muchas con minifaldaMais sex appeal num fato treino do que muita com mini saia
Fue la calle quien me vio por primera vez confundidoFoi a rua quem me viu primeira vez boiada
Cabeza a mil revoluciones pero digiriendo todo pausadoCabeça a mil rotações mas digri todo pausado
Si fue en la escuela donde a una dama di el primer besoSe foi na escola que a uma dama dei o primeiro kiss
Fue en la calle, en un callejón, donde rompí la primera peleaFoi na rua num beco que furei a primeira bitch
Son experiencias que llevo en la memoriaSão vivências que trago na memória
Respeta la mía que yo respeto la tuyaRespeita a minha que eu respeito a tua
Así fue como aprendí en la calleFoi assim que eu aprendi na rua
Fue en mi calleFoi lá na minha rua
Fue en mi calleFoi lá na minha rua
Fue en mi calleFoi lá na minha rua
Fue en mi calleFoi lá na minha rua



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tilhon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: