Traducción generada automáticamente

Zunge
Till Lindemann
Langue
Zunge
Il y a un trou dans le visageDa ist ein Loch in dem Gesicht
C'est la bouche, celle qui parleDas ist der Mund, mit dem man spricht
D'une pensée jaillit un motAus den Gedanken fällt ein Wort
La langue assure le transport des motsDie Zunge sorgt für Worttransport
Je cherche des questions à chaque réponseIch suche Fragen auf jede Antwort
Je dois tout dire, maintenant et toujoursMuss alles sagen, jetzt und immerfort
Je peux les parler ou les chanterIch kann sie sprechen oder singen
Les mots m'imposentDie Worte zwingen
Ma langue n'a pas d'osMeine Zunge hat keinen Knochen
Et donc je dis ce que je veuxUnd so sag' ich, was ich will
Ah, mon cœur, il est briséAch, mein Herz, das ist gebrochen
Pourtant il bat encore, ne reste jamais tranquilleDoch es schlägt noch, steht nie still
Ma langueMeine Zunge
Il y a un trou dans le visageDa ist ein Loch in dem Gesicht
Car sans langage, ça ne fonctionne pasDenn ohne Sprache geht es nicht
Mais il arrive qu'on se trompeDoch kommt es vor, dass man sich irrt
Quand le cœur et l'esprit sont si confusWenn Herz und Geist so sehr verwirrt
Je dois le dire, je ne peux pas me retenirIch muss es sagen, kann mich nicht zügeln
C'est le vent sous mes ailesEs ist der Wind unter meinen Flügeln
C'est la tempête sous mes plumesIst der Sturm unter meinen Schwingen
Les mots m'imposentDie Worte zwingen
Ma langue n'a pas d'osMeine Zunge hat keinen Knochen
Et donc je dis ce que je veuxUnd so sag' ich, was ich will
Ah, mon cœur, il est briséAch, mein Herz, das ist gebrochen
Pourtant il bat encore, ne reste jamais tranquilleDoch es schlägt noch, steht nie still
Ma langueMeine Zunge
Le mot délicat a toujours été mon ennemiDas feine Wort war stets mein Feind
Tant de mots pas vraiment pensésSo viele Worte nicht so gemeint
Tant de langage, si cruelSo viel Sprache, so gemein
Tant de gens ont tant pleuréSo viele haben so viel geweint
Ma langue n'a pas d'osMeine Zunge hat keinen Knochen
Et donc je dis ce que je veuxUnd so sag' ich, was ich will
Ah, mon cœur, il est briséAch, mein Herz, das ist gebrochen
Pourtant il bat encore, ne reste jamais tranquilleDoch es schlägt noch, steht nie still
Ma langue est prisonnièreMeine Zunge ist gefangen
Et elle ne peut pas se libérerUnd sie kann sich nicht befrei'n
Tes dents, des pinces blanchesDeine Zähne weiße Zangen
Je ne peux pas chanterKann nicht singen
Pas même crierNicht mal schrei'n



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Till Lindemann y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: