Traducción generada automáticamente

Lose My Mind
tiLLie
Perder la razón
Lose My Mind
El verano pasado, estaba de gira con mi ex abusivoLast summer, I was on tour with my abusive ex
Me golpeó en la cara, luego me robó mi canciónHe hit me in the face, then he stole my song
Esa acción de gracias, en lugar de comer, tuvo que llamar a la policíaThat thanksgiving, instead of eating, he had to call the cops
Porque el padre de los hijos de mi hermana está drogado y nos amenaza'Cause the father of my sister's kids is high and threatening us
Con armas, armas, armasWith guns, guns, guns
Oh, ¿no es esto divertido, divertido, divertido?Oh, isn't this fun, fun, fun?
Todos dicen: Toma aireEveryone says: Take a breath
En algún momento pronto, tiene que mejorarSometime soon, it has to get better
Sonrío y asiento con la cabezaI smile and nod my head
Pero ¿y si esto me cambia para siempre?But what if this changes me forever?
Entonces, ¿qué pasa si pierdo la razón?So what if I lose my mind?
¿Y si me gusta cómo se siente?What if I like the way it feels?
Cuando estoy del otro ladoWhen I'm on the other side
De dejar que el dolor tome el controlOf letting the pain just take the wheel
Y estoy harta de ocultar que no estoy bienAnd I'm sick of hiding that I'm not okay
Cuando ni siquiera puedo frenarWhen I can't even hit the brakes
Entonces, ¿qué pasa si pierdo la razón?So what if I lose my mind?
¿Y si, ¿y si pierdo la razón?What if I, what if I lose my mind?
Año nuevo, nueva oportunidad, despejé mi menteNew year, fresh start, I cleared my head
Doy la vuelta y mi hermano está muertoTurn around and my brother's dead
Luego mi tía, luego mi tíoThen my aunt, then my uncle
¿Qué diablos? Agreguemos a dos queridas mascotasWhat the heck? We'll throw in two beloved pets
A continuación, mi primer contrato discográficoUp next, my first record deal
Lo llamé un salvavidasCalled it a saving grace
Resulta que fue solo una bofetada en la caraTurns out, just a slap in the face
Hombre, recuerdo ese saborMan, I remember that taste
Todos dicen: Toma aireEveryone says: Take a breath
En algún momento pronto, tiene que mejorarSometime soon, it has to get better
Sonrío y asiento con la cabezaI smile and nod my head
Pero ¿y si esto me cambia para siempre?But what if this changes me forever?
Entonces, ¿qué pasa si pierdo la razón? (al diablo)So what if I lose my mind? (fuck it)
¿Y si me gusta cómo se siente?What if I like the way it feels?
Cuando estoy del otro ladoWhen I'm on the other side
De dejar que el dolor tome el controlOf letting the pain just take the wheel
Y estoy harta de ocultar que no estoy bienAnd I'm sick of hiding that I'm not okay
Cuando ni siquiera puedo frenarWhen I can't even hit the brakes
Entonces, ¿qué pasa si pierdo la razón? (al diablo)So what if I lose my mind? (fuck it)
¿Y si, ¿y si pierdo la razón?What if I, what if I lose my mind?
¿Y si, ¿y si pierdo la razón?What if I, what if I lose my mind?
¿Y si, ¿y si pierdo la razón?What if I, what if I lose my mind?
Ahora mi hermana está en el hospital de nuevoNow my sister's in the hospital again
Clavícula rota, otra pistola en su cabezaBroken collarbone, 'nother gun to her head
Y mi mejor amigo confesóAnd my best friend confessed
Que no puede dejar la botella, puso a mi hermano a descansarThat he can't put down the bottle, put my brother to rest
Y Dios, solo soy humana y no puedo joder con estoAnd God, I'm only human and I can't fucking cope
Y a veces, pienso que la única forma de salirAnd sometimes, I think the only way I'll make it out
Es si me dejo llevarIs if I let go
Entonces, ¿qué pasa si pierdo la razón? (al diablo)So what if I lose my mind? (fuck it)
¿Y si me gusta cómo se siente?What if I like the way it feels?
Cuando estoy del otro ladoWhen I'm on the other side
De dejar que el dolor tome el controlOf letting the pain just take the wheel
Y estoy harta de ocultar que no estoy bienAnd I'm sick of hiding that I'm not okay
Cuando ni siquiera puedo frenarWhen I can't even hit the brakes
Entonces, ¿qué pasa si pierdo la razón? (al diablo)So what if I lose my mind? (fuck it)
¿Y si, ¿y si pierdo la razón?What if I, what if I lose my mind?
¿Estarás ahí si me pongo realmente aterradora?Will you be there if I get real scary?
¿Te quedarás a mi lado, lado?Will you stick by my side, side?
¿Sostenerme en tus brazos cuando la oscuridad se hace pesada?Hold me in your arms when the dark gets heavy?
¿Quedarte despierto conmigo toda la noche, noche?Stay up with me all night, night?
¿Estarás ahí? Aterradora, aterradoraWill you be there? Scary, scary
¿Estarás ahí? ¿Me lo harías saber?Will you be there? Would you let me know?
¿Estarás ahí si me pongo realmente aterradora?Will you be there if I get real scary?
¿Estarás ahí? ¿Podrías hacerme saber?Will you be there? Could you let me know?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de tiLLie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: