Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 743

Berkeley Pier

Tilt

Letra

Muelle de Berkeley

Berkeley Pier

Supongo que a veces tengo suerteI guess sometimes I'm lucky
Cuando voyWhen I go
Por días enterosFor whole days at a time
Sin pensar en tiWithout thinking about you
Y me pregunto por quéAnd ask myself why
Pero luego descubro que estoy viajandoBut then I find I'm traveling
Viajando porTraveling down
Esa misma vieja carreteraThat same old piece of road
Y termino junto al aguaAnd wind up down by the water
¿Qué pasó con nuestras paredes en el muelle?Whatever happened to our walls on the pier?
Lloro soloI cry myself alone
Todo el camino hasta el finalAll the way down to the end
Bebo mi botella hasta secarlaI drink my bottle dry
Y la lanzo al otro lado de la bahíaAnd heave it across the bay
Hacia la ciudadTo the city
Rompiendo afuera de tu puertaSmashin' outside your door
Oh, ahí va el RomeoOh now there goes the Romeo
De la manoHand in hand
Con su Julieta punk rockWith his punk rock Juliet
Me recuerdan a dos personasThey remind me of two people
Que estoy tratando de olvidarI'm trying to forget
Puedo escuchar sus dulces palabrasI can hear their sweet nothings
En el vientoOn the wind
Mientras me apuro por pasarAs I hurry to get by
Desviando mi miradaDiverting my gaze
Hacia el Puente de la Bahía de OaklandTo the Oakland Bay Bridge
¿Qué pasó con nuestras paredes en el muelle?Whatever happened to our walls on the pier?
Lloro soloI cry myself alone
Todo el camino hasta el finalAll the way down to the end
Bebo mi botella hasta secarlaI drink my bottle dry
Y la lanzo al otro lado de la bahíaAnd heave it across the bay
Hacia la ciudadTo the city
Rompiendo afuera de tu puertaSmashin' outside your door
(¿Podrías ser tú, cariño, allá al otro lado?(Could that be you honey, way over on that side?
Enviándome una señal, junto al muelle 39Flashin' a signal to me, down by pier 39
Porque si tan solo supiera, saltaría al agua'Cause if I only knew, I'd jump in that water
Y nadaría directo, ahogándome en mi alivio)And swim right across, drowning in my relief)
Quizás debería advertirlesMaybe I should warn them
¿Debería decirles, no hagan algo de lo que se arrepentirán?Should I say, Don't do something that you'll regret
Ahora no tienes recuerdoNow you have no recollection
Del corazón roto que aún no tienesOf heartbreak you don't have yet
Podría darles una buena reprimendaI could give them an earful
Pero no séBut I don't know
Ellos deben descubrirlo por sí mismosThey must find out on their own
Y solo pensar en esoAnd the thought of that
Me hiela hasta los huesosIs chilling me to the bone
¿Qué pasó con nuestras paredes en el muelle?Whatever happened to our walls on the pier?
Lloro soloI cry myself alone
Todo el camino hasta el finalAll the way down to the end
Bebo mi botella hasta secarlaI drink my bottle dry
Y la lanzo al otro lado de la bahíaAnd heave it across the bay
Hacia la ciudadTo the city
Rompiendo afuera de tu puertaSmashin' outside your door


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tilt y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección