Traducción generada automáticamente

Durch Die Nacht
Tim Bendzko
A Través de la Noche
Durch Die Nacht
Voy a través de la noche, hasta que un nuevo día amanezca.Ich fahr durch die nacht, bis ein neuer tag anbricht.
Solo la ciudad dormida, la luz de la luna y yo.Nur die schlafende stadt, das mondlicht und ich.
Solo esta calle me mantiene despierto,Nur diese strasse hält mich wach,
Al menos por el momento,Zumindest für den augenblick,
Me da paz y fuerza,Gibt sie mir ruhe und kraft,
Quiero recuperar mi vida.Ich will mein leben zurück.
Apenas salí ileso,Das ging gerade nochmal gut,
Excepto por las cicatrices que quedaron.Bis auf die narben die geblieben sind.
Me escondo detrás de mi ira,Ich versteck mich hinter meiner wut,
El próximo golpe seguramente vendrá.Der nächste einschlag kommt bestimmt.
Todo por lo que luché parece perdido.Alles wofür ich gekämpft hab, scheint verloren.
Cada sentimiento congelado como hielo eterno.Jedes gefühl wie zu ewigem eis erfrohren.
Voy a través de la noche, hasta que un nuevo día amanezca.Ich fahr durch die nacht, bis ein neuer tag anbricht.
Solo la ciudad dormida, la luz de la luna y yo.Nur die schlafende stadt, das mondlicht und ich.
Solo esta calle me mantiene despierto,Nur diese strasse hält mich wach,
Al menos por el momento,Zumindest für den augenblick,
Me da paz y fuerza,Gibt sie mir ruhe und kraft,
Quiero recuperar mi vida.Ich will mein leben zurück.
Tienes un sabor tan bueno, demasiado bueno, dulce vida.Du schmeckst so gut, zu gut, süßes leben.
He probado de ti, de tu sudor,Ich hab gekostet von dir, deinem schweiß,
De tu sangre y de tus lágrimas.Deinem blut und deinen tränen.
Lo que has causado en mí es difícil de ignorar.Was du mit mir angerichtet hast, ist kaum du übersehen.
Ojos cerrados y sigue adelante, esto pasará.Augen zu und durch, es wird schon vorübergehen.
Voy a través de la noche, hasta que un nuevo día amanezca.Ich fahr durch die nacht, bis ein neuer tag anbricht.
Solo la ciudad dormida, la luz de la luna y yo.Nur die schlafende stadt, das mondlicht und ich.
Solo esta calle me mantiene despierto,Nur diese strasse hält mich wach,
Al menos por el momento,Zumindest für den augenblick,
Me da paz y fuerza,Gibt sie mir ruhe und kraft,
Quiero recuperar mi vida.Ich will mein leben zurück.
Un horizonte gris trae el fin de esta noche.Ein grauer horizont, bringt das ende dieser nacht.
Una multitud sin alma llena las venas de esta ciudad.Eine seelenlose menge, füllt die adern dieser stadt.
Un horizonte gris trae el fin de esta noche.Ein grauer horizont, bringt das ende dieser nacht.
Una multitud sin alma llena las venas de esta ciudad.Eine seelenlose menge, füllt die adern dieser stadt.
Voy a través de la noche, hasta que un nuevo día amanezca.Ich fahr durch die nacht, bis ein neuer tag anbricht.
Solo la ciudad dormida, la luz de la luna y yo.Nur die schlafende stadt, das mondlicht und ich.
Solo esta calle me mantiene despierto,Nur diese strasse hält mich wach,
Al menos por el momento,Zumindest für den augenblick,
Me da paz y fuerza,Gibt sie mir ruhe und kraft,
Quiero recuperar mi vida.Ich will mein leben zurück.
Devuélveme mi vida.Gib mir mein leben zurück.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tim Bendzko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: