Traducción generada automáticamente
Between The River And Me
Tim McGraw
Entre el río y yo
Between The River And Me
Tenía quince años cuando mi papá murió, mamá trabajaba dos trabajos sólo para salir
I was fifteen when my daddy died, mama worked two jobs just to get by
Parecía una bendición cuando Harley vino, así que tomó su nombre pero tenía mis dudas
Seemed like a blessing when Harley came around so she took his name but I had my doubts
No tardó mucho en que sus formas de beber empezaran a aparecer en la cara de mamá
Didn't take long for his drinking ways to start showing up on mama's face
Una noche violenta escondida bajo mi cama juré que no vería otra puesta de sol
One violent night hiding under my bed I swore that he wouldn't see another sunset
Al día siguiente lo seguí hasta la orilla del río
Next day I followed him down to the riverbank
Sabía que uno de nosotros no se iría
I knew one of us wouldn't walk away
Podría haber tenido un plan, pero él no lo sabía
I might have had a plan but he didn't know it
Podría haber tenido miedo, pero no lo mostré
I might have been scared but I didn't show it
Eso es todo entre el río y yo
That's all between the river and me
Con la corriente y las rocas podría haber sido brumoso
With the current and the rocks it could have been misty
Podría haber estado sobrio, pero traje el whisky
He might have been sober but I brought the whiskey
Eso es todo entre el río y yo
That's all between the river and me
Me acerqué a él y le dije su nombre
I walked up to him and I said his name
Sólo para que pudiera ver la mirada en mi cara
Just so he could see the look on my face
Nos pusimos de pie a ojo y pies a cabeza
We stood eye to eye and toe to toe
Cuando le dije que no iba a volver a casa
When I told him that he wasn't gonna come back home
Me levantó el puño, pero no me estremezco
He raised his fist to me but I didn't flinch
Dije: «No soy tu hijo, hijo de perra
I said 'I ain't your son you son of a bitch'
Podría haber tenido un cuchillo en mi bolsillo trasero
I might have had a knife in my back pocket
Podría haberlo sacado antes de que él lo viera
I might have pulled it out before he saw it
Eso es todo entre el río y yo
That's all between the river and me
Podría haber tenido un arma, pero no la disparé
I might have had a gun but I didn't fire it
Podría haber intentado gritar, pero lo mantuve callado
He might have tried to yell but I kept him quiet
Eso es todo entre el río y yo
That's all between the river and me
Eso es todo entre el río y yo
That's all between the river and me
[Puente instrumental]
[Instrumental bridge]
El sheriff vino a llamar a nuestra puerta principal
Sheriff came knocking on our front door
Dijeron que encontraron su cuerpo en el depósito
They said they found his body by the reservoir
Botella en su camisa y licor en su sangre
Bottle in his shirt and liquor in his blood
Debe haber caído en el río y nunca subió
He must have fallen in the river and he never came up
Podría haber habido sangre, pero nunca la vieron
There might have been blood but they never saw it
Sólo un poco de barro en la alfombra de la sala de estar
Just a little mud on the living room carpet
Eso es todo entre el río y yo
That's all between the river and me
Bueno, después de lo que hizo, no es de extrañar
Well after what he done there ain't no wonder
No puedo recordar cuánto tiempo lo tuve bajo
I can't remember how long I held him under
Eso es todo entre el río y yo
That's all between the river and me
Eso es todo entre el río y yo
That's all between the river and me
Eso es todo entre el río y yo
That's all between the river and me
Eso es todo
That's all
Eso es todo
That's all
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tim McGraw e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: