Traducción generada automáticamente

Come Home (Cardinal Pell)
Tim Minchin
Vuelve a casa (Cardenal Pell)
Come Home (Cardinal Pell)
Es un hermoso día en BallaratIt’s a lovely day in ballarat
Me estoy relajando, pensando en ti oh oh ohI’m kicking back, thinking of you oh oh oh
He oído que has estado malI hear that you’ve been poorly
Siento que te sientas azul oh oh ohI am sorry that you’re feeling blue oh oh oh
Sé lo que es cuando te sientes un poco malI know what it’s like when you feel a little shitty
Sólo quieres acurrucarte y tener un pequeño día de doonaYou just want to curl up and have an itty-bitty doona day
Pero mucha gente aquí realmente te echa de menos, GeorgieBut a lot of people here really miss you, georgie
Creen que deberías subirte a un aviónThey really think you oughta just get on a plane
(Sólo sube a un avión)(Just get on a plane)
Todos queremos queWe all just want you to
Vuelve a casa, cardenal PellCome home, cardinal pell
Sé que no te sientes bienI know you’re not feeling well
Y ser un ladrón no es muy divertidoAnd being crook ain’t much fun
Aun así, creemos que deberías venirEven so, we think you should come
A casa, cardenal pellHome, cardinal pell
Baja de tu ciudadelaCome down from your citadel
Es lo correctoIt’s just the right thing to do
Tenemos derecho a saber lo que sabíasWe have a right to know what you knew
¿No podías ver lo que había debajo de tus narices, Georgie?Couldn’t you see what was under your nose, georgie
¿En el 73 cuando estabas viviendo con Gerry?Back in ’73 when you were living with gerry?
¿Es cierto que lo sabías pero elegiste ignorarIs it true that you knew but you chose to ignore
¿O intentaste mantenerla enterrada?Or did you actively try to keep it buried?
Y años después, cuando los sobrevivientes, a pesar de su vergüenza y su miedoAnd years later, when survivors, despite their shame and their fear
Se puso de pie para contar sus historias, pasó año tras añoStood up to tell their stories, you spent year after year
Trabajando duro para proteger los bienes de la iglesiaWorking hard to protect the church’s assets
Quiero decir, con el debido respeto, amigo, ¡creo que eres escoria!I mean, with all due respect, dude, I think you’re scum!
Y creo que deberíasAnd I reckon you should
Vuelve a casa, cardenal pell (cardinal pell)Come home, cardinal pell (cardinal pell)
Sé que no te sientes bienI know you’re not feeling well
Tal vez solo necesitas un poco de solPerhaps you just need some sun
Es precioso aquí, deberías venirIt’s lovely here, you should come
Hogar, bufón pomposo (bufón pomposo)Home, you pompous buffoon (pompous buffoon)
Y sugiero que lo hagas prontoAnd I suggest do it soon
Oigo el sonido de la campanaI hear the tolling of the bell
Y tiene un toque pellianoAnd it has a pellian knell
Quiero ser transparente aquí, George, no soy el mayor fan de tu religiónI want to be transparent here, george, I’m not the greatest fan of your religion
Y personalmente creo que los que encubren abusos deben ir a la cárcelAnd I personally believe that those who cover up abuse should go to prison
Pero tu hipocresía ética, tu vacío intelectual y tu arrogancia no me molestan tantoBut your ethical hypocrisy, your intellectual vacuity, and your arrogance don’t bother me as much
Como el hecho de que has resultado ser un maldito cobardeAs the fact that you have turned out to be such a goddamn coward
Eres un cobarde, Georgie (eres un cobarde, George)You’re a coward, georgie (you’re a coward, george)
Ven y enfréntate a la música, Georgie (mira a la música, George)Come and face the music, georgie (face the music, george)
Se lo debes a las víctimas, Georgie (se lo debes, George)You owe it to the victims, georgie (you owe it, george)
Ven y enfréntate a la música, la músicaCome and face the music, the music
¡Aleluya, aleluya!Hallelujah, hallelujah!
Si el Señor Dios omnipotente reinaIf the lord God omnipotent reigneth
Te miraba y decíaHe would take one look at you and say
(Una mirada a ti y decir)(One look at you and say)
Vete a casa, cardenal PellGo home, cardinal pell
Tengo un buen lugar en el infierno (buen lugar en el infierno)I’ve got a nice spot in hell (nice spot in hell)
Con tu nombre en él y asíWith your name on it and so
Te sugiero que te endureces y te vayasI suggest you toughen up and go
Inicio, cardinal pell (cardinal pell)Home, cardinal pell (cardinal pell)
Estoy seguro de que te harán sentir bienI’m sure they’ll make you feel wel-
Ven al pub en ballaratCome at the pub in ballarat
Sólo quieren una cerveza y una charlaThey just want a beer and a chat
Vuelve a casa, cardenal pell (cardinal pell)Come home, cardinal pell (cardinal pell)
Sé que tienes miedo, Georgie-poo (ven a casa)I know you’re scared, georgie-poo (come home)
Tienen derecho a saber lo que sabíasThey have a right to know what you knew
Tu tiempo se acaba para expiar, GeorgieYour time is running out to atone, georgie
Creo que el Señor te está llamando a casa, GeorgieI think the lord is calling you home, georgie
Tal vez él podría perdonarte incluso a tiPerhaps he could forgive even you
Si sólo les haces saber lo que sabíasIf you just let them know what you knew
Oh, cardenal PellOh, cardinal pell
Mi abogado me llamó para decirleMy lawyer just rang me to tell
Me esta canciónMe this song
Podría meterme en problemas legalesCould get me in legal trouble
Oh bien, cardenal PellOh well, cardinal pell
Si no te sientes obligadoIf you don’t feel compelled
Para volver a casaTo come home by
Un sentido del deber moralA sense of moral duty
Tal vez vuelvas a casa y me demandesPerhaps you will come home and frickin’ sue me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tim Minchin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: