Traducción generada automáticamente

Ireland's Green Shore
Tim O'Brien
Las Costas Verdes de Irlanda
Ireland's Green Shore
Una tarde por placer deambulabaOne evening for pleasure I rambled
En las orillas de algún frío arroyo murmuranteOn the banks of some cold purling stream
Me senté en un lecho de primaverasI set down on a bed of primroses
Y suavemente caí en un sueñoAnd I gently fell into a dream
Soñé que veía a una bella mujerI dreamt that I saw a fair female
Su igual nunca antes había vistoHer equal I never saw before
Y suspiré por las leyes de nuestro paísAnd I sighed for the laws of our country
Mientras deambulábamos por las costas verdes de IrlandaAs we stray there on Ireland?s green shore
Sus mejillas eran como dos rosas florecientesHer cheeks were like two bloomin? roses
Sus dientes eran como marfil tan blancoHer teeth were like ivory so white
Sus ojos brillaban como dos diamantes centelleantesHer eyes shone like two sparkling diamonds
O las estrellas en alguna noche fría y heladaOr the stars on some cold frosty night
Estaba vestida con el atuendo más ricoShe was dressed in the richist attire
Y verde era la capa que llevaba puestaAnd green was the mantle she wore
Todo adornado con los encajes y las rosasAll bound down with the hemlocks and the roses
Mientras deambulábamos por las costas verdes de IrlandaAs we stray there on Ireland?s green shore
Transgresión de alegría me despertóTransgression of joy I awoken
Descubrí que todo era solo un sueñoI found this was only a dream
Esa bella mujer había huido de míThat pretty fair female had fled me
Ansiaba volver a dormirI longed to be slumbering again
Que los cielos la protejanMay the heavens above be her guardian
Aunque sé que nunca más la veréThough I know I?ll never see her anymore
Que el rayo de sol más dorado brille sobre ellaMay the goldliest sunbeam shine upon her
Mientras yace durmiendo en las costas verdes de IrlandaAs she lies sleeping on Ireland?s green shore
Una tarde por placer deambulabaOne evening for pleasure I rambled
En las orillas de algún frío arroyo murmuranteOn the banks of some cold purling stream
Me senté en un lecho de primaverasI set down on a bed of primroses
Y suavemente caí en un sueñoAnd I gently fell into a dream



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tim O'Brien y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: