Traducción generada automáticamente
He's My Brother-In-Law
Tim Wilson
C'est mon beau-frère
He's My Brother-In-Law
Eh bien, il vient chez moi avec une barbe de trois joursWell, he comes over to the house in a three day beard
Il dort sur le canapé, ça sent vraiment bizarreSleeps on the couch, makes the place smell weird
Il prend quelque chose et c'est sûr que ce n'est pas le boulotHe's on something and it damn sure ain't the job
Il fait peur aux gosses, reste au téléphoneHe scares the kids, stays on the phone
Il a une voiture quelque part pour que je co-signeHe's got a car somewhere for me to co-sign on
Il a été renié et sa femme s'est barrée avec BobHe's been disowned and his wife's run off with Bob
Elle lui a enfin dit qu'il ne valait rienShe finally told him he wasn't worth a damn
Il essaie de tout mettre sur le dos du VietnamHe tries to blame it all on Vietnam
Mais il n'y était pas, il avait douze ans en soixante-quatorzeBut he wasn't there, he was twelve in seventy-four
Et il a mal au dos et un divorce chaotiqueAnd he's got a bad back and a messy divorce
Il a un dossier d'accident de travail bloqué au tribunalHe's got a workman's comp case tied up in court
Il ne peut pas bouger et je peux en témoignerHe can't move and I can sure vouch for that
C'est mon beau-frèreHe's my brother-in-law
Il vient de l'ArkansasHe's from Arkansas
Mon Dieu, le meilleur homme à mon mariage et le pire que j'aie jamais vuLord, the best man at my wedding and the worst I ever saw
Il vit à mes dépensHe's living off of me
C'est le petit dernier de la familleHe's the baby of the family
Ma femme ne veut pas que je lui tire dessus parce que c'est mon beau-frèreMy wife won't let me shoot him cause he's my brother-in-law
Chaque jour, il fume quatre paquets de mentholsEveryday he smokes four packs of menthols
Fait environ huit autres appels longue distanceMakes about eight more long distance calls
Sniffe de l'alcoolSnorts alcohol
Parle comme Dusty RhodesTalks like Dusty Rhodes
Et il fouillera ton portefeuille avec un peigne finAnd he'll go through your wallet with a fine tooth comb
Et videra ta famille de ses ressourcesAnd eat your family out of house and home
Il engueulera ton pasteur et bouchera tes toilettesHe'll cuss out your preacher and stop up your commode
C'est mon beau-frèreHe's my brother-in-law
Il n'a rien dans le crâneHe's got nothing on the ball
Le genre d'homme qui volerait Pierre pour écrire un chèque en bois à PaulThe kind of man who would rob from Peter and write a bad check to Paul
Il a dépassé les bornesHe's gotten out of hand
Il devrait être congressisteHe oughta be a congressman
C'est le genre de type que je ne peux pas supporter et c'est mon beau-frèreHe's the kinda fella that I can't stand and he's my brother-in-law
Oh, c'est la marque générique et c'est mon beau-frèreOh, he's the generic brand and he's my brother-in-law



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tim Wilson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: