Traducción generada automáticamente

Daytona (feat. SDM)
Timal
Daytona (feat. SDM)
Daytona (feat. SDM)
I'm a dude from ParisJ'suis un mec de Paname
I need the AP with the whipIl m'faut la AP avec la voiture
You owe me cash, you ain't my homieTu dois des sous t'es pas mon sin-cou
We won't let you go like the taxesOn va pas t'lâcher comme les impôts
Big cars loweredGros gamos rabaissé
We stick together like ABCOn se suit comme ABC
Flushed out by the toiletEvacué par les WC
The dude might've brushed with a strokeLe ien-cli a p'tet frôlé l'AVC
I’ll fuck you up, break your back, I’m outta hereJ'te baise j'te casse le dos j'm'arrache
As fast as a young thief on the runAussi vite qu'un jeune voleur à la chaîne
Productive ground like ChinaTerrain productif comme la Chine
I got my degree sitting on a chairJ'ai fait mon BTS sur la chaise
Hammer strike like the civCoup du marteau comme la civ'
If it’s needed, we finish the enemySi il faut l'ennemi on l'achève
Tonight I’m cutting the SIMCe soir j'vais couper la SIM
I’m under the sun in GreeceJ'suis sous l'soleil de la Grèce
Had to see something elseFallait voir autre chose
Elevator, claustrophobic tankAscenseur bonbonne claustro'
Underprivileged ghettoGhetto défavorisé
Coke, blood, less lime waterD'la coke du sang moins eau de chaux
Had to see something elseFallait voir autre chose
Elevator, claustrophobic tankAscenseur bonbonne claustro'
Underprivileged ghettoGhetto défavorisé
Coke, blood, less lime waterD'la coke du sang moins eau de chaux
Where were you when I was masked, unrecognizableT'étais où j'étais cagoulé, méconnaissable
A car, a stash, we help each other with our connectionsUne voiture un cache on s'aide de nos connaissances
I grew up in it, heart's cold, like metalJ'ai grandi dedans l'cœur est froid, c'est comme le métal
We erase the years of prison, gas canOn efface les années d'prison, bidon d'essence
Today it’s me up there, seems to surprise themAujourd'hui c'est moi tout là haut ça a l'air de les étonner
Today to have a good time, I’m buying a DaytonaAujourd'hui pour prendre du bon temps, j'vais m'acheter une Daytona
As a kid, I see them all down there, the rocket has taken offEn petit j'les vois tout en bas, la fusée a décollé
Today to have a good time, I’m buying a DaytonaAujourd'hui pour prendre du bon temps, j'vais m'acheter une Daytona
Plus a big black ironEn plus d'un gros fer tout noir
You want me to talk to you for real, broTu veux que j'te parle en vrai mon frérot
You want me to talk to you straightTu veux qu'j'te parle en sah
The truth is I’m that hustlerLa vérité c'est que je suis ce débrouillard
Who puts in work for his people (man, it’s real)Qui pour les siens met deux mains dans l'sol (gros c'est réel)
I’m still that little Congolese who knows the gameJ'suis resté ce p'tit congolais qui s'y connaît
When we talk for real in our gearQuand on parle pour de vrai en sapes
I’m also that dude who goes to get it bigJ'suis aussi ce mec va la chercher en gros
Who brings it back fast in a chopQui la redescend en vitesse en chop
And I’m waiting for the dudes to buyEt j'attends qu'les ien-cli achètent
Tied up, I broke freeAttaché j'me suis détaché
I finished with stained handsJ'ai fini les mains tâchées
Fan of this run, we don’t play tagFan de ça court on joue pas à chat
We do what we gotta do, we wanna break freeOn fait c'qu'on a à faire on veut s'arracher
I’m good in the roomJ'suis bien dans la chambre
I want the new, all newLe neuf j'le veux tout neuf
It’s never been used, I don’t buyIl a servi jamais j'achète
Shut your mouth when you’re in front of the pigsFerme ta chatte quand t'es devant les porcs
They got plenty of pics of me but not my hideout, heyIls ont plein d'photos d'moi mais pas ma cachette, hey
I make the stadium scream like JudeJ'fais crier le stade comme Jude
I wanna fill rooms like JulJ'veux remplir des salles comme Jul
Robinho with the step-oversRobinho passement de jambes
I’m two fingers away from finishing the gameJ'suis à deux doigts d'finir l'jeu
Vo-vo' I mix it in the juiceVo-vo' j'mélange dans l'jus
I’ve been planting since I was young, that hasn’t changedJe plante à-l d'puis qu'j'suis jeune ça a pas changé
That’s why I haven’t changedPour ça que j'ai pas changé
With a kilo, I make G'sAvec un kil' j'fais des g
I don’t wear D&G anymoreJ'mets plus de D&G
As long as I’m CEOTant que j'suis PDG
Where were you when I was masked, unrecognizableT'étais où j'étais cagoulé, méconnaissable
A car, a stash, we help each other with our connectionsUne voiture un cache on s'aide de nos connaissances
I grew up in it, heart's cold, like metalJ'ai grandi dedans l'cœur est froid, c'est comme le métal
We erase the years of prison, gas canOn efface les années d'prison, bidon d'essence
Today it’s me up there, seems to surprise themAujourd'hui c'est moi tout là haut ça a l'air de les étonner
Today to have a good time, I’m buying a DaytonaAujourd'hui pour prendre du bon temps, j'vais m'acheter une Daytona
As a kid, I see them all down there, the rocket has taken offEn petit j'les vois tout en bas, la fusée a décollé
Today to have a good time, I’m buying a DaytonaAujourd'hui pour prendre du bon temps, j'vais m'acheter une Daytona
Plus a big black ironEn plus d'un gros fer tout noir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Timal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: