Traducción generada automáticamente
MÉDICAMENT
Timar (FR)
MEDIKAMENT
MÉDICAMENT
Ich lass meine Stimme außerhalb meines Viertels erklingen, ehrlich gesagt, hast du mich nicht kommen sehen, mittags zu HauseJ'fais résonner ma voix en dehors de ma tess, en vrai tu m'as pas vu venir à midi à la maison
Ich bin in der Melodie, halb im Geschäft, ehrlich gesagt, ich hab Kohle, Kunden, ein Kaliber in der JackeJ'suis dans la mélodie, à moitié dans le binks, en vrai j'ai du wari, clients, un calibre dans la veste
Ich lass meine Stimme außerhalb meines Viertels erklingen, ehrlich gesagt, hast du mich nicht kommen sehen, mittags zu HauseJ'fais résonner ma voix en dehors de ma tess, en vrai tu m'as pas vu venir à midi à la maison
Ich bin in der Melodie, halb im Geschäft, ehrlich gesagt, ich hab Kohle, Kunden, Kaliber in der Jacke, ehJ'suis dans la mélodie, à moitié dans le binks, en vrai j'ai du wari, clients, calibre dans la veste, eh
Kaliber in der Jeansjacke, wir haben Dreck gemacht, du weißt, wir stecken nicht im Dreck festCalibre dans la veste en jean, on a fait le sale, tu sais qu'on a pas les pieds dans l'Dîn
Geld ausgeben für die Stories der Tanten, niemals, niemals haben wir das Geheimnis der Tante verratenLâcher des sous pour les stories des tantines, jamais, jamais on a vendu la mèche à la tantine
Nicht wahr, du weißt, wir operieren dreckig, du weißt, wir machen das schmutzig, ich verkaufe MedikamenteN'est-ce pas, tu sais qu'on opère sale, tu sais qu'on opère salement, j'vends médicament
Ich verletze dich, damit du mich nicht verletzt und ich rolle ein starkes Beruhigungsmittel im deutschen BolidenJ'te blesse toi pour pas qu'tu me blesses moi et je roule un gros calmant dans l'bolide allemand
Im großen Wasser, mittags, Mitternacht muss es fließenDans le grand bain, midi, minuit faut qu'ça débite
Und ich stehe an der Ecke, halte die beiden HalbzeitenEt j'suis debout sur le corner, j'tiens les deux mi-temps
Wir sind gewachsen und die Kleinen werden uns nachahmenOn a grandi et les petits vont nous imités
Ich bringe die Melodie aus den Vierteln, die nur Dreck abladen kannJ'sors la mélodie des cités bons qu'à débiter sale
Und es ist echt genehmigt, du weißt, wir machen dasEt c'est validé grave, tu sais qu'on fait ça
Nur für die Homies, ich hab beide Hände im DreckQue pour les mapessas, j'ai les deux mains dans l'sale
Ich hab den Frust, es ist nicht die Mühe, die meinen Hass ertränken wirdJ'ai le seum, c'est pas la peine qui va noyer ma haine
Ich hatte nicht die Worte, ich hatte nicht die Liebe, ich hielt die Tasche am Nachmittag für lilafarbene ScheineJ'avais pas les mots, j'avais pas les loves, j'tenais l'sac dans l'après-midi pour des billets mauves
Neue Klamotten, ich starte mittags, Mitternacht an der Küste (na-mina-mina-mina-mina-mina-mina)Nouvelles sappes, j'décolle à midi, minuit sur la côte (na-mina-mina-mina-mina-mina-mina)
Ich hatte nicht die Worte, ich hatte nicht die Liebe, ich hielt die Tasche am Nachmittag für lilafarbene ScheineJ'avais pas les mots, j'avais pas les loves, j'tenais l'sac dans l'après-midi pour des billets mauves
Neue Klamotten, ich starte mittags, Mitternacht an der Küste (na-mina-mina-mina-mina-mina-mina)Nouvelles sappes, j'décolle à midi, minuit sur la côte (na-mina-mina-mina-mina-mina-mina)
Ich lass meine Stimme außerhalb meines Viertels erklingen, ehrlich gesagt, hast du mich nicht kommen sehen, mittags zu HauseJ'fais résonner ma voix en dehors de ma tess, en vrai tu m'as pas vu venir à midi à la maison
Ich bin in der Melodie, halb im Geschäft, ehrlich gesagt, ich hab Kohle, Kunden, ein Kaliber in der JackeJ'suis dans la mélodie, à moitié dans le binks, en vrai j'ai du wari, clients, un calibre dans la veste
Ich lass meine Stimme außerhalb meines Viertels erklingen, ehrlich gesagt, hast du mich nicht kommen sehen, mittags zu HauseJ'fais résonner ma voix en dehors de ma tess, en vrai tu m'as pas vu venir à midi à la maison
Ich bin in der Melodie, halb im Geschäft, ehrlich gesagt, ich hab Kohle, Kunden, Kaliber in der Jacke, ehJ'suis dans la mélodie, à moitié dans le binks, en vrai j'ai du wari, clients, calibre dans la veste, eh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Timar (FR) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: