Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 13.422

Say Something (feat. Drake)

Timbaland

Letra

Dis quelque chose (feat. Drake)

Say Something (feat. Drake)

Cette merde, c'était tout ce que je savaisThis sh-t was all I knew
Toi et moi seulementYou and me only
Et j'ai tout fait pour toiAnd I did it all for you
Pourtant, tu étais seuleStill you were lonely
On aurait pu s'en sortirWe coulda worked it out

Uhh, mais je suppose que les choses changentUhh, but I guess things change
C'est drôle comme le succès de quelqu'un d'autre fait malIts funny how someone else’s success brings pain
Quand tu n'es plus impliqué, cette personne a toutWhen ya no longer involved that person has it all
Et toi, tu restes là, figéAnd you just stuck standing there

Mais, j'ai besoin que tu dises quelque chose, bébéBut, I’m gonna need you to say something baby
Dis quelque chose, bébéSay something baby
Dis quelque chose, bébéSay something baby
J'ai besoin que tu dises quelque chose, bébéI’m gonna need you to say something baby
Dis quelque chose, bébéSay something baby
Dis quelque chose, bébéSay something baby

OuaisYeah
Depuis que je suis parti depuis longtempsEver since I’ve been long gone
J'ai échangé ma senorita contre un microI traded in my senorita for a microphone
Je déteste voir comment tu t'es effondrée, fille, c'est triste à voirI hate the way you fell apart girl, its sad to see
Ta vie est belle mais nous, c'est la catastropheYour life is good but me and you it’s catastrophe
Si je n'avais pas réussi, serais-tu satisfaite ?If I was unsuccessful would you be satisfied
J'ai besoin d'un médecin, fille, je me sens paralyséI need a paramedic girl, I’m feeling paralysed
Si je pouvais choisir, tu serais toujours une amie pour moiIf I could choose, you will always be a friend to me
Plus je gagnais d'argent, plus tu agissais comme mon ennemieThe more money I made you acting like my enemy
C'est fou, je peux pas m'en empêcher si tu as honteIts crazy, I can’t help it if you feel ashamed
Beaucoup de pression te transformera en mon diamant, bébéLots of pressure will turn you into my diamond babe
Comment quelque chose d'aussi familier peut être si étrangeHow can something so familiar be so strange
Les amis les plus proches deviennent étrangers quand le statut changeClosest friends get estranged when the status change
Ahh, est-ce ma faute, je pense que là où je suis et où tu esAhh, is it my mistake, think that where I am and where you at
Et mon tout sauvage... est le seul qui m'a soutenuAnd my whole wild… Is the only one that had my back
Tu étais la fille parfaite, maintenant on dirait qu'on ne s'accorde plusYou were the perfect girl, now it seems we don’t match
Est-ce l'argent, tu veux que je le rende ?Is it the money, want me to give it back

Cette merde, c'était tout ce que je savaisThis sh-t was all I knew
Toi et moi seulementYou and me only
Et j'ai tout fait pour toiAnd I did it all for you
Pourtant, tu étais seuleStill you were lonely
On aurait pu s'en sortirWe coulda worked it out

Uhh, mais je suppose que les choses changentUhh, but I guess things change
C'est drôle comme le succès de quelqu'un d'autre fait malIts funny how someone else’s success brings pain
Quand tu n'es plus impliqué, cette personne a toutWhen ya no longer involved that person has it all
Et toi, tu restes là, figéAnd you just stuck standing there

Mais, j'ai besoin que tu dises quelque chose, bébéBut, I’m gonna need you to say something baby
Dis quelque chose, bébéSay something baby
Dis quelque chose, bébéSay something baby
J'ai besoin que tu dises quelque chose, bébéI’m gonna need you to say something baby
Dis quelque chose, bébéSay something baby
Dis quelque chose, bébéSay something baby

Uhh, je suis le sujet de conversation, c'est une célébrationUhh, I am the topic of conversation, this a celebration
Portons un toast au fait que j'ai quitté le sous-sol de ma mèreLets toast to the fact that I moved out my momma basement
Pour un appart en centre-ville parce que tout est une question de localisationTo a condo downtown because its all about location
Je m'assois, bois du vin et regarde la Californication de la vieI sit and drink wine and watch californication of life
Tu aurais dû être là pour traîner avec moiYou shoulda been here to kick it with me
On aurait pu partager tout ça 50/50We coulda split this whole thing up 50/50
Mais maintenant je suis au 40/40 à faire boire des fillesBut now I’m at the 40/40 getting b-tches tipsy
Tuant des trucs, l'incroyable Mr RipleyKilling sh-t the ever so talented Mr Ripley
Comment je passe d'être l'homme avec qui tu te disputesHow I go from being the man that you argue with
À moi et Dwayne Carter qui sortons les trucs les plus dursTo me and Dwayne Carter putting out the hardest sh-t
Je devrais vouloir revenir à celle avec qui j'ai commencéI should wanna go back to the one I started with
Mais je suis accro à cette vie, ça va être dur d'arrêterBut I’m addicted to this life its gonna be hard to quit
Ouais, demande-moi juste comment ça avanceYeah, just ask me how things are coming along
Tu peux me dire que tu n'as jamais entendu aucune de mes chansonsYou can tell me that you never heard none of my songs
Tant que tu finis par dire qu'un jour tu prévois d'écouterLong as you end up saying one day you plan to listen
Parce que qu'est-ce qu'une star quand son fan le plus important est absent ?Cos whats a star when its most important fan is missing?

Cette merde, c'était tout ce que je savaisThis sh-t was all I knew
Toi et moi seulementYou and me only
Et j'ai tout fait pour toiAnd I did it all for you
Pourtant, tu étais seuleStill you were lonely
On aurait pu s'en sortirWe coulda worked it out

Uhh, mais je suppose que les choses changentUhh, but I guess things change
C'est drôle comme le succès de quelqu'un d'autre fait malIts funny how someone else’s success brings pain
Quand tu n'es plus impliqué, cette personne a toutWhen ya no longer involved that person has it all
Et toi, tu restes là, figéAnd you just stuck standing there

Mais, j'ai besoin que tu dises quelque chose, bébéBut, I’m gonna need you to say something baby
Dis quelque chose, bébéSay something baby
Dis quelque chose, bébéSay something baby
J'ai besoin que tu dises quelque chose, bébéI’m gonna need you to say something baby
Dis quelque chose, bébéSay something baby
Dis quelque chose, bébéSay something baby


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Timbaland y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección