Traducción generada automáticamente

Noches de Verano
Timbiriche
Nuits d'Été
Noches de Verano
L'été est terminéEl verano se terminó
L'été qui est vite passéEl verano que pronto pasó
Elle était folle de moiElla estaba loca por mí
Elle me suppliait et je n'ai pas résistéMe rogaba y no resistí
L'amitié qui a commencé le jourLa amistad que el día empezó
Par l'après-midi est devenue de l'amour (bien, bien, bien, ouais!)Por la tarde amor se volvió (bueno, bueno, bueno ¡uh!)
Raconte-nous, raconte-nous, si tu as osé!¡Cuéntanos, cuéntanos, si te pudiste mandar!
Raconte-nous, raconte-nous, si tu t'es laissé embrasser!¡Cuéntanos, cuéntanos, si te dejaste besar!
Je l'ai emmenée à une fêteA una fiesta me la llevé
Et on a traîné jusqu'à dix heuresY paseamos hasta las diez
Et on a bu plein de sodaY tomamos mucho refresco
Il m'a dit que je le rendais fouÉl me dijo que lo enloquezco
L'amitié qui a commencé le jourLa amistad que en el día empezó
Par l'après-midi est devenue de l'amour (bien, bien, bien, ouais!)Por la tarde amor se volvió (bueno, bueno, bueno ¡uh!)
Raconte-nous, raconte-nous, si tu t'es bien comporté!¡Cuéntanos, cuéntanos, si te portaba bien!
Raconte-nous, raconte-nous, si c'était ta copine!¡Cuentanos, cuéntanos, si tu novia ella fue!
Elle a eu une crampe, elle a failli se noyerLe dio un calambre, casi se ahogó
Pour se vanter, elle est tombée dans la piscinePor presumir en la alberca cayó
Et je lui ai sauvé la vieY la vida yo le salvé
Et je lui ai appris à nagerY a nadar yo le enseñé
L'amitié qui a commencé le jourLa amistad que en el día empezó
Par l'après-midi est devenue de l'amour (ouais, ouais, ouais!)Por la tarde amor se volvió (¡uoh uoh uoh!)
Raconte-nous, raconte-nous, si elle a résisté!¡Cuéntanos, cuéntanos, si se te resistió!
Raconte-nous, raconte-nous, combien elle t'a supplié!¡Cuéntanos, cuentanos, que tanto el te rogo!
Avec beaucoup de peur, elle a pris ma mainCon mucho miedo mi mano tomó
Et sans hésiter, elle s'est jetée sur moiY sin dudarlo se me aventó
Alors elle a dit qu'elle m'aimaitEntonces dijo que me quería
Elle savait très bien ce qu'elle faisaitElla sabía muy bien lo que hacía
L'amitié qui a commencé le jourLa amistad que en el día empezó
Par l'après-midi est devenue de l'amour (ouais, ouais, ouais!)Por la tarde amor se volvió (¡uoh uoh uoh!)
Raconte-nous, raconte-nous, combien elle a dépensé?!¡Cuéntanos, cuéntanos, ¿cuanta lana gasto?!
Raconte-nous si elle a une grande sœur!¡Cuentanos si tendra, una hermana mayor!
Un après-midi, tout a pris finUna tarde todo acabó
On est restés amis tous les deuxComo amigos quedamos los dos
Je ne sais pas si elle s'en souviendraYo no sé si se acordará
Elle m'a demandé, où elle sera?Me preguntó, ¿dónde estará?
L'amitié qui a commencé le jourLa amistad que en el día empezó
Est maintenant devenue de l'amourAhora ya amor se volvió
Raconte-nous, raconte-nous!¡Cuéntanos, cuéntanos!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Timbiriche y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: