Traducción generada automáticamente

Mírame (Cuestión de tiempo)
Timbiriche
Regarde-moi (Question de temps)
Mírame (Cuestión de tiempo)
Que c'est difficile de trouver l'amour,Que dificil tiempo para amar,
Héritant des peursHeredando miedos
Où je rêve de liberté.Donde sueño libertad.
Je dois me taire encore une fois,Tengo que callar una vez mas,
Mes mots sont de tropMis palabras sobran
Là où parlent les autres.Donde hablan los demas.
Il me manque de l'âge et pourtantMe falta edad y sin embargo
Je ne suis pas juste la moitié d'un sentiment,No soy solo la mitad de un sentimiento,
Je suis maître de mon destin,Soy capaz de mi destino,
Je suis un point sur le chemin,Soy un punto en el camino,
Ce que tu étais autrefois.Lo que fuiste alguna vez.
Regarde-moi, ressens-moi,Mirame, siénteme,
Je suis fait de chair et d'os,Soy de carne y huesos,
Je ne suis pas un reflet, et ce que je ressens n'est pas mauvais,No soy un reflejo, y no es malo lo que siento,
Regarde, je suis une question de temps.Mira soy cuestión de tiempo.
Regarde-moi, ressens-moi,Mirame, siénteme,
Je suis fait de chair et d'os,Soy de carne y huesos,
Je ne suis pas un miroir, hé, je suis mon propre envol,No soy un espejo, oye soy mi propio vuelo,
Regarde, je suis une question de temps.Mira soy cuestión de tiempo.
Que c'est difficile de trouver l'amour,Que dificil tiempo para amar,
Si tu m'obliges, je mens,Si me obligas miento,
Je ne veux pas te blesser.No te quiero lastimar.
Je dois me taire encore une fois,Tengo que callar una vez mas,
Juste des pensées,Solo pensamientos,
Ce n'est pas le moment de parler.No es momento para hablar.
Il me manque de l'âge et pourtantMe falta edad y sin embargo
Je ne suis pas juste la moitié d'un sentiment,No soy solo la mitad de un sentimiento,
Je ne suis pas un écho, je suis un son,No soy eco soy sonido,
Je suis un point sur le chemin,Soy un punto en el camino,
Ce que tu étais autrefois.Lo que fuiste alguna vez.
Regarde-moi, ressens-moi,Mirame, siénteme,
Je suis fait de chair et d'os,Soy de carne y huesos,
Je ne suis pas un reflet, et ce que je ressens n'est pas mauvais,No soy un reflejo, y no es malo lo que siento,
Regarde, je suis une question de temps.Mira soy cuestión de tiempo.
Regarde-moi, ressens-moi,Mirame, siénteme,
Je suis fait de chair et d'os,Soy de carne y huesos,
Je ne suis pas un miroir, hé, je suis mon propre envol,No soy un espejo, oye soy mi propio vuelo,
Regarde, je suis une question de temps.Mira soy cuestión de tiempo.
Regarde-moi, ressens-moi.Mirame, siénteme.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Timbiriche y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: