Traducción generada automáticamente

Time Of Your Life
Timeflies
Tiempo de tu vida
Time Of Your Life
Otro momento crucial, parecen venir y irseAnother turning point, they seem to come and go
Otra semana que he pasado solo recorriendo este caminoAnother week I've spent just winding down this road
Siempre se ve igual, hasta que puedes asimilarloIt always looks the same, 'till you can take it in
Y luego cae el telón, y es 'bienvenido al espectáculo'And then the curtain falls, and it's "welcome to the show"
Llegué a clase por última vezMade it to class for the last time
Y llegué más drogado que el centro comercial, los tiempos rápidosAnd I showed up higher than the ridge mall, the fast times
Ves, este chico solo era un soñador en un teatro de carril rápidoYou see this kid was just a dreamer in a fast lane theater
Convirtió su hobby en un pasatiempoTurned his hobby into a pastime
Ves, soy problema con mayúscula 'P'See, I'm trouble with a capital "t"
Y juro que nunca dudé de que esta mierda pudiera pasarme a mí, peroAnd I'll be damned that I never doubt his shit could happen to me, but
Mientras esté aquí, aprovecharé al máximo,While I'm here I'll be making the most,
Aquí hay una celebración nocturna, déjame brindar por ti, comoHere's a night's celebration, let me raise you a toast, like
Así que aprovecha al máximo esta prueba y no preguntes por quéSo make the best of this test and don't ask why
No es una pregunta, sino una lección aprendida a tiempoIt's not a question but a lesson learned in time (question but a lesson learned in time)
Es algo impredecible, pero al final es correctoIt's something unpredictable, but in the end is right
Espero que hayas tenido el tiempo de tu vidaI hope you had the time of your life
Espero que hayas tenido (el tiempo de tu vida)I hope you had (the time of your life)
Espero que hayas tenidoI hope you had
Y no sé a dónde va, pero espero que nunca termineAnd I don't know where it goes, but I hope it never ends
Oh, sí, está sucediendo, deberías traer a tu amigoOh, yes, it's going down, you should probably bring your friend
Así que déjame mostrarte esta nocheSo let me show you tonight
Dije que te mostraré la luzSaid I'ma show you the light
Y cuando creas que ha terminado, vamos a hacer esta mierda de nuevoAnd when you think it's done, we're gonna do this shit again
Ves, creo que es hora de que vivamos al máximoSee, I think it's time for us to go live it up
Toma una oportunidad, porque sabes que no hay nada peor que rendirseTake a chance, 'cause you know there's nothing worse than giving up
Solo sé tú, y sé genialJust be you, and be great
Porque estoy tan jodido en la vida, ni siquiera puedo ver recto'Cause I'm so fucked up on life, I can't even see straight
Y es absolutamente perfectoAnd it's absolutely perfect
Trabajas duro, juegas duroYou work hard, you play hard
Y el resto vale la penaAnd the rest of it is worth it
Porque mientras esté aquí, dije que aprovecharé al máximo'Cause while I'm here I said I'll be making the most
Aquí hay una celebración nocturna, déjame brindar por ti, comoHere's a night's celebration, let me raise you a toast, like
Así que aprovecha al máximo esta prueba y no preguntes por qué (y no preguntes por qué)So make the best of this test and don't ask why (and don't ask why)
No es una pregunta, sino una lección aprendida a tiempo (una lección aprendida a tiempo)It's not a question but a lesson learned in time (a lesson learned in time)
Es algo impredecible, pero al final es correctoIt's something unpredictable, but in the end is right
Espero que hayas tenido el tiempo de tu vidaI hope you had the time of your life
Espero que hayas tenido (el tiempo de tu vida)I hope you had (the time of your life)
Y espero que hayas tenido el tiempo de tu vidaAnd I hope you had the time of your life
Estoy teniendo el tiempo de mi vida, cambié un escritorio por un micrófonoI'm having the time of my life, traded a desk for a mic
Nena, me fui por lo correctoBaby I left for the right
Y una vez que entré en la luzAnd once I stepped in the light
Aguanté la prueba de la peleaI stood the test of the fight
Y ahora me pregunto si serías mi chica por la nocheAnd now I'm wondering if you would be my girl for the night
Pero no quiero perder ni un minuto,But I don't wanna miss a minute,
Quiero ser como un recuerdo del pasado y saber que lo hiceI wanna be like a bag of the past and just know that I did it
Por eso siempre estoy aprovechando al máximo,It's why I'm always making the most,
Y si has estado aquí para siempre, déjame brindar por ti, comoAnd if you've been here forever, let me raise you a toast, like
Así que aprovecha al máximo esta prueba y no preguntes por quéSo make the best of this test and don't ask why
No es una pregunta, sino una lección aprendida a tiempoIt's not a question but a lesson learned in time
Es algo impredecible, pero al final es correctoIt's something unpredictable, but in the end is right
Espero que hayas tenido el tiempo de tu vidaI hope you had the time of your life
Espero que hayas tenido, chica (el tiempo de tu vida)I hope you had, girl (the time of your life)
Y sabes que espero que hayas tenido (el tiempo de tu vida)And you know I hope you had (the time of your life)
Embriagado (el tiempo de tu vida)Scotched up (the time of your life)
Espero que hayas tenido el tiempo de tu vidaI hope you had the time of your life
Espero que hayas tenido el tiempo de tu vidaI hope you had the time of your life



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Timeflies y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: