Traducción generada automáticamente
Strange But True
Times 2
Étrange mais vrai
Strange But True
Moi, j'ai la chambre au-dessus de la tienneI, I've got the room upstairs from you
C'est une chambre sans vueIt's a room without a view
Mais tout ça pourrait changer si je réussis à passer, jusqu'à toiBut all that could change if I just get through, up to you
Et moi, je garde mes sentiments pour moiAnd I, keep my feelings to myself
Je n'ai jamais tendu la main vers quelqu'un d'autreI've never reached for someone else
Mais dernièrement je pense à ce que j'aurais pu êtreBut lately I'm thinking how could I've been
Et maintenant je commence à voir que je devraisAnd now I begin to see that I should
Oser tomber et avec ton aide abattre les mursDare to fall and with your help take down the walls
Étrange mais vrai, je crois que j'ai un truc pour toi, ouaisStrange but true, I think I've got a thing for you, yeah
Étrange mais vrai, j'ai vraiment un truc pour toi, ouaisStrange but true, I've really got a thing for you, yeah
Et donc, me voilà sans déguisementAnd so, here I am with no disguise
Tu n'es pas le seul à être surprisYou're not the only one who's surprised
Mais quelque chose d'aussi simple a mis si longtemps à arriverBut something so simple could so long to be
Ne vois-tu pas que je suis possédé, ils disent que ça attireCan't you see that I'm possessed, they say attract
C'est juste une réaction typiqueIt's just a typi-cal reaction
Étrange mais vrai, je crois que j'ai un truc pour toi, ouaisStrange but true, I think I've got a thing for you, yeah
Étrange mais vrai, j'ai vraiment un truc pour toi, ouaisStrange but true, I've really got a thing for you, yeah
Je ne vais pas chercher plus loin maintenantI ain't gonna look much further now
Et je ne vais pas essayer de comprendre commentAnd I ain't gonna try to reason how
Parce que je sais que si ça se transforme en amour'Cause I know if this turns into love
Étrange mais vrai, c'est suffisantStrange but true, it's good enough
(Solo d'harmonica)(Harmonica solo)
Peut-être que je devrais oser tomberMaybe I should dare to fall
Et avec ton aide abattre ces mursAnd with your help take down these walls
Que je suis possédé, ils disent que ça attireThat I'm possessed, they say attract
C'est juste une réaction typiqueIt's just a typi-cal reaction
Étrange mais vrai, je crois que j'ai un truc pour toi, ouaisStrange but true, I think I've got a thing for you, yeah
Étrange mais vrai, j'ai vraiment un truc pour toi, ouaisStrange but true, I've really got a thing for you, yeah
Étrange mais vrai, je crois que j'ai un truc pour toi, ouaisStrange but true, I think I've got a thing for you, yeah
Étrange mais vrai, j'ai vraiment un truc pour toi, ouaisStrange but true, I've really got a thing for you, yeah
Étrange mais vrai, je crois que j'ai un truc pour toi, ouaisStrange but true, I think I've got a thing for you, yeah
FADE:FADE:
Étrange mais vrai, j'ai vraiment un truc pour toi, ouaisStrange but true, I've really got a thing for you, yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Times 2 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: