Transliteração e tradução automáticas

พูดเหมือนจำ ทำเหมือนเดิม (SAME AGAIN)
Timethai
Parle comme si tu te souvenais, fais comme d'habitude (SAME AGAIN)
พูดเหมือนจำ ทำเหมือนเดิม (SAME AGAIN)
On dirait que je fais semblant de garder tout ça
อาจจะดูเหมือนฝืนเก็บไว้
àat ja duu meuuan fǔin gep wai
On dirait que l'amour, ça te touche pas
อาจจะดูเหมือนรักมันไม่เข้าใคร
àat ja duu meuuan rák man mâi khâo khrai
On dirait que je n'ai pas de larmes
อาจจะดูเหมือนไร้น้ำตา
àat ja duu meuuan ráai nám dtā
Mais je ne suis qu'une personne
แต่ฉันนั้นก็แค่คน ๆ หนึ่ง
dtae chán nán gôr khâe khon khâng nùeng
Qui a des choses à atteindre
ที่มีสิ่งที่ต้องการไคว่คว้า
thîi mii sìng thîi tông kān khwā khwā
Mais tu choisis de dire des adieux
แต่เธอเลือกที่จะใช้ถ้อยคำร่ำลา
dtae thoe lʉ̂ak thîi jà chái thɔ̂i kham râm lā
Pour te débarrasser du problème
เพื่อจะตัดปัญหาเอาเอง
phʉ̂a jà tàd bpanhā ao eng
Fais de moi le coupable
ให้คนที่ผิดมันเป็นฉัน
hâi khon thîi phìt man bpen chán
Si c'est ce que tu veux
หากว่าเธอต้องการ
hàak wâa thoe tông kān
Et tu recommences encore
แล้วเธอก็ทำมันอีกครั้ง
lɛ́ɛo thoe gôr tham man ìik khráng
À me faire souffrir
ให้ฉันทรมาน
hâi chán thɔ́ramān
Tu es douée pour parler comme si tu te souvenais
ก็เธอมันดีแต่พูดเหมือนจำ
gôr thoe man dii dtae phûut meuuan jam
Mais au final, tu fais toujours la même chose
แต่สุดท้ายก็ทำแม่งเหมือนเดิม
dtae sùt thāi gôr tham mɛ̂ng meuuan dœm
Tu parles comme si tu écoutais, mais tes actes sont différents
พูดเหมือนฟัง การกระทำเธอคนละเรื่องเลย
phûut meuuan fang kān grà tham thoe khon la rʉ̂ang lə̄i
Je ne veux pas chercher des réponses à des choses que tu sais déjà
ฉันคงไม่ต้องการที่จะไปหาคำตอบกับอะไรที่เธอก็รู้ดี
chán khong mâi tông kān thîi jà bpai hā kham tɔ̂p gàp àrai thîi thoe gôr rúu d
Tu parles comme si tu te souvenais mais tu ne fais rien du tout
พูดเหมือนจำแต่ก็ทำอะไรไม่ได้เลย
phûut meuuan jam dtae gôr tham àrai mâi dâi lə̄i
Alors pourquoi je devrais te donner mon cœur
แล้วทำไมฉันต้องเอาหัวใจไปให้เธอ
lɛ́ɛo tham mái chán tông ao hǔa jai bpai hāi thoe
On se fait du mal, on se fait du mal
ทำร้ายกัน ทำร้ายกัน
tham ráai kan tham ráai kan
Tu ferais mieux de ne pas le dire du tout
เธอไม่ต้องพูดมันเลยดีกว่า
thoe mâi tông phûut man lə̄i dî kwà
Tu n'as pas besoin de parler, je vois bien
เธอคงไม่ต้องพูดเพราะว่าฉันก็ดูออก
thoe khong mâi tông phûut phrá wâa chán gôr duu àwk
Que ce que tu dis n'est pas vrai
ว่าที่เธอพูดมามันไม่จริง
wâa thîi thoe phûut mā man mâi jing
Chaque mot que tu prononces, tu ne sais pas
ทุกคำที่เธอพูดเธอคงจะไม่รู้หรอก
túk kham thîi thoe phûut thoe khong jà mâi rúu hòrk
Que je n'ai jamais cessé d'entendre
ว่าไม่ใช่ฉันไม่เคยจะได้ยิน
wâa mâi chái chán mâi khə̄y jà dâi yīn
Ça fait longtemps, presque tout
ทำมาตั้งนาน almost everything
tham mā tâng nán almost everything
Depuis qu'il n'y avait personne, je ne suis pas habitué
ตั้งแต่ยังไม่มีใคร ฉันก็ยังไม่ชิน
tâng dtae yáng mâi mii khrai chán gôr yáng mâi chīn
J'essaie de me dire d'arrêter
พยายามจะบอกกับตัวเองให้พอ
phayāyām jà bɔ̀k gàp tûa eng hâi phɔ
Parce qu'aujourd'hui, je ne demande pas à quelqu'un de m'apporter à manger
เพราะทุกวันนี้ไม่ได้ขอให้ใครมาหาให้กิน
phrɔ́ thúk wan nán mâi dâi khɔ̂ hâi khrai mā hā hâi kin
Je suis déjà là
อยู่แล้ว
yùu lɛ́o
Baby, je ne veux pas te voir maintenant
Baby, I don't wanna see you now
Baby, I don't wanna see you now
J'ai déjà été celui qui souffre, qui souffre
ฉันก็เคยเป็นคนปวดร้าว ปวดร้าว
chán gôr khə̄y bpen khon bpùat ráo bpùat ráo
Mais je m'en fous vraiment, baby
But I don't really give a fuck a round, baby
But I don't really give a fuck a round, baby
Fais de moi le coupable
ให้คนที่ผิดมันเป็นฉัน
hâi khon thîi phìt man bpen chán
Si c'est ce que tu veux
หากว่าเธอต้องการ
hàak wâa thoe tông kān
Et tu recommences encore
แล้วเธอก็ทำมันอีกครั้ง
lɛ́ɛo thoe gôr tham man ìik khráng
À me faire souffrir
ให้ฉันทรมาน
hâi chán thɔ́ramān
Tu es douée pour parler comme si tu te souvenais
ก็เธอมันดีแต่พูดเหมือนจำ
gôr thoe man dii dtae phûut meuuan jam
Mais au final, tu fais toujours la même chose
แต่สุดท้ายก็ทำแม่งเหมือนเดิม
dtae sùt thāi gôr tham mɛ̂ng meuuan dœm
Tu parles comme si tu écoutais, mais tes actes sont différents
พูดเหมือนฟัง การกระทำเธอคนละเรื่องเลย
phûut meuuan fang kān grà tham thoe khon la rʉ̂ang lə̄i
Je ne veux pas chercher des réponses à des choses que tu sais déjà
ฉันคงไม่ต้องการที่จะไปหาคำตอบกับอะไรที่เธอก็รู้ดี
chán khong mâi tông kān thîi jà bpai hā kham tɔ̂p gàp àrai thîi thoe gôr rúu d
Tu parles comme si tu te souvenais mais tu ne fais rien du tout
พูดเหมือนจำแต่ก็ทำอะไรไม่ได้เลย
phûut meuuan jam dtae gôr tham àrai mâi dâi lə̄i
Alors pourquoi je devrais te donner mon cœur
แล้วทำไมฉันต้องเอาหัวใจไปให้เธอ
lɛ́ɛo tham mái chán tông ao hǔa jai bpai hāi thoe
On se fait du mal, on se fait du mal
ทำร้ายกัน ทำร้ายกัน
tham ráai kan tham ráai kan
Tu ferais mieux de ne pas le dire du tout
เธอไม่ต้องพูดมันเลยดีกว่า
thoe mâi tông phûut man lə̄i dî kwà



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Timethai y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: