Traducción generada automáticamente

Tierra Lejana
TIMØ
Terre Lointaine
Tierra Lejana
Écoute, TIMØOye, TIMØ
Allons dans cet endroit que tu ne trouves pas sur la carteVámonos a ese lugar que no encuentras en el mapa
Où il n'y a pas de réseau, où personne ne dit rienDonde no llega señal, donde nadie dice nada
Où le temps s'arrête et tout est comme avantDonde el tiempo deja de pasar y todo es como antes
Où tout a une autre fin et tu choisis de resterDonde todo tiene otro final y decides quedarte
Une terre lointaine où tu restes dans ma vieUna tierra lejana donde tú te quedas en mi vida
Un endroit perdu où il n'y a ni rues ni avenuesUn lugar perdido donde no haya calles ni avenidas
Et où toutes mes fantasmes deviennent réalitéY donde se hagan realidad todas mis fantasías
Dans mon monde idéal où tu ne m'oublies pasEn mi mundo ideal donde tú no me olvidas
Je sais que tu m'as oublié il y a longtempsYo sé que me olvidaste mucho tiempo atrás
Mais ici dans mon monde, il y a une autre réalitéPero aquí en mi mundo hay otra realidad
Le temps recule, tu m'aimes de plus en plusEl tiempo corre para atrás, cada vez me quieres más
Et on ne termine pas, on recommence à zéroY no terminamos, sino que volvemos a empezar
Les disputes qu'on a se finissent en paixLas peleas que tenemos terminan en paz
Et maintenant je suis nerveux en rencontrant tes parentsY ahora estoy nervioso conociendo a tus papás
Et si on remonte encore, je pense à ce que tu dirasY si vamos más atrás voy pensando qué dirás
Si je te dis que je veux qu'on ait quelque chose de plusSi te digo que yo quiero que tengamos algo más
Que ces plans où on fait semblant d'être amisQue esos planes en lo que fingimos ser amigos
Sachant qu'on cachait tout ce qu'on ressentaitSabiendo que ocultábamos todo lo que sentimos
Que tu ne ressentes pas la même chose aujourd'huiQue no sientas lo mismo hoy en día
Laisse-moi vivre ma fantaisie (allons-y)Déjame vivir mi fantasía (vámonos)
Vers une terre lointaine où tu restes dans ma vieA una tierra lejana donde tú te quedas en mi vida
Un endroit perdu où il n'y a ni rues ni avenuesUn lugar perdido donde no haya calles ni avenidas
Et où toutes mes fantasmes deviennent réalitéY donde se hagan realidad todas mis fantasías
Dans mon monde idéal où tu ne m'oublies pasEn mi mundo ideal donde tú no me olvidas
Une terre lointaine où tu restes dans ma vieUna tierra lejana donde tú te quedas en mi vida
Un endroit perdu où il n'y a ni rues ni avenuesUn lugar perdido donde no haya calles ni avenidas
Où toutes mes fantasmes deviennent réalitéDonde se hagan realidad todas mis fantasías
Dans mon monde idéal où tu ne m'oublies pasEn mi mundo ideal donde tú no me olvidas




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TIMØ y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: