Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 21

The Temple

Timothy Brindle

Letra

Significado

El Templo

The Temple

Un tema principal en las EscriturasA primary theme in Scripture
Es la presencia del templo de Dios morando con Su pueblo desde elIs God’s temple-presence dwelling with His people since the
Jardín del Edén (todo el camino) hasta el Apocalipsis, vemos la imagenGarden of Eden (all the way) to Revelation, we see the picture
Un jardín-templo con un árbol y un río (Gén. 2: 8-10; Ap. 22: 1-2)A garden-temple with a tree and river (Gen. 2: 8-10; Rev. 22: 1-2)
Comienza y termina con un jardín y Dios con los hombresIt starts and ends with a garden and God with men
A través del pacto Él se condesciendeThrough covenant He condescends
Así que Adán fue un sacerdote para servir a su DiosSo Adam was a priest to serve His God
Visto en Génesis 2: 15 por el verbo avad (עבַָד)Seen in Genesis 2: 15 by the verb avad (עבַָד)
En Génesis 1: 28 está escritoIn Genesis 1: 28 it is written
El SEÑOR da al rey Adán 'la gran comisión'The LORD gives king Adam “the great commission”
Porque este Santo Dios que trasciende los cielosBecause this Holy God who transcends the heavens
Ha mandado a Adán expandir Su presencia (especial-reveladora del templo) (Gén. 1: 28)Has commanded Adam to expand His (special-revelatory temple) presence (Gen. 1: 28)
Edén era el Templo de Dios, (Ezequiel 28:13-14)Eden was God’s Temple, (Ezekiel 28:13-14)
En la tierra Él caminaba (Gén. 3: 8)On earth He walked (Gen. 3: 8)
Levítico 26 tiene el mismo verbo halak (הָלךְַ en Hitpael Stem; Lev. 26:11-12)Leviticus 26 has the same verb halak (הָלךְַ in Hitpael Stem; Lev. 26:11-12)
Porque como el Tabernáculo tenía esta función impresionanteBecause as the Tabernacle had this awesome function
¡Aquí en el Jardín su Dios caminaba entre ellos!Here in the Garden their God walked among them!
Nos hablan de oro en Génesis 2: 11We’re told of gold in Genesis 2: 11
Porque es una copia del Santo de los Santos en el cieloBecause it’s a copy of the Holy of Holies in heaven
Como gobernante-sacerdoteAs a priestly-ruler
Adán tuvo que someter la tierra y expulsar al intruso impuro (Gén. 1: 28; 2: 15)Adam had to subdue the earth and cast out the unclean intruder (Gen. 1: 28; 2: 15)
Así que en este Pacto de ObrasSo in this Covenant of Works
Si Adán expande la presencia del templo de Dios para que cubra la tierraIf Adam spreads God’s temple-presence so that it’s covering the earth
Entonces la Vida Eterna será ganada sin reversaThen Eternal Life will be won with no reverse
Pero el exilio y la muerte son el juicio y la maldición. (Gén. 2: 16-17)But exile and death is the judgment and the curse. (Gen. 2: 16-17)
Así que Adán es expulsado, ya no es bendecidoSo Adam is cast out, he no longer is blessed
¡Por lo tanto, el exilio de Dios es la muerte definitiva!Thus exile from God is the ultimate death!
Y como Adán y Eva han desobedecido al SEÑORAnd since Adam and Eve have disobeyed the LORD
¡La única forma de regresar a Dios es a través de la espada ardiente! (Gén. 3: 24)The only way back to God is through the flaming sword! (Gen. 3: 24)
Pero Dios levantará a uno de los hijos de Adán en su lugarBut God will raise one of Adam’s sons up in his place
Para cumplir la gran comisión con abundancia de Su FuerzaTo fulfill the great commission by abundance of His Strength
Construirá un templo global--vendremos a ver Su RostroHe’ll build a global temple--we will come and see His Face
¡Y Dios morará entre nosotros a través de Su Pacto de Gracia!And God will dwell among us through His Covenant of Grace!

Un Santo Dios a través de Su Pacto de GraciaA Holy God through His Covenant of Grace
Morará con Su pueblo santo en Su lugar santoWill dwell with His holy people in His holy place
Este Santo Dios va a morar con Su puebloThis Holy God is going to dwell with His people
A través de un Cabeza Federal que expulsa todo lo malvadoThrough a Federal Head who expels all the evil
Con su Dios en su tierra de templo, descansaránWith their God in His temple-land, they’ll rest
A través de un Hombre Obediente que soporta la pruebaThrough an Obedient Man who withstands the test
En tu presencia estaremos emocionados de adorarteIn your presence we’ll be thrilled to adore Thee
¡Entonces toda la tierra será llena de Tu Gloria! (Núm. 14:21, Hab. 2: 14; Isa. 6: 3)Then the whole earth will be filled with Your Glory! (Num. 14:21, Hab. 2: 14; Isa. 6: 3)

Ahora en cada persona pecadora y culturaNow in every single sinful people and culture
Tiene sentido encontrar templos, sacerdotes y sus altaresIt makes sense we find temples, priests, and their altars
Porque cada persona es un adoradorBecause every person is a worshiper
Pero en lugar de Dios, preferimos servir a ídolos sin valorBut instead of God, it’s worthless idols that we prefer to serve
Pero la gracia fiel del Señor restauraráBut the faithful Lord’s grace will restore
Génesis 4, la línea de Set 'invocó el nombre del SEÑOR' (Gén. 4: 26)Genesis 4, Seth’s line “called upon the name of the LORD” (Gen. 4: 26)
Esa frase es importante, la veremos repetidaThat phrase is important, we’ll see it stated some more
En las vidas de Abraham, Isaac y Jacob seguro (Gén. 12: 8; 13: 4; 21:33, 26:25)In the lives of Abraham, Isaac, and Jacob for sure (Gen. 12: 8; 13: 4; 21:33, 26:25)
Porque a diferencia de Babel donde Él desterró naciones, (Gén. 11: 4-9)Because unlike Babel where He banished nations, (Gen. 11: 4-9)
Su plan con Abram es construir una ciudad-templo en la tierra de Canaán (Deut. 12: 5-13; Sal. 132:13-14)His plan with Abram is to build a temple-city in the land of Canaan (Deut. 12: 5-13; Ps. 132:13-14)
Donde Dios se aparece a Abram y a sus benditos hijosWhere God appears to Abram and his blessed children
Así que le construyen altares--¡por eso son 'constructores de templos!' (Gén. 12: 8; 13:18; 26:25; 33:20)So they build Him altars--hence they’re “temple building! ” (Gen. 12: 8; 13:18; 26:25; 33:20)
Porque Él es el Dios del Pacto, sí el bendito Jehová (YHWH)Because He is the Covenant-God, yes the blessed Jehovah (YHWH)
A medida que el texto se desarrolla, Él se acerca progresivamenteAs the text unfolds, He gets progressively closer
Pero el capítulo 28 de Génesis es el capítuloBut Genesis 28’s the chapter
Donde vemos a Canaán como una tierra de templo en la 'escalera' de JacobWhere we see Canaan as a temple-land at Jacob’s “ladder” (stairway)
Porque el SEÑOR está en la escalera de BetelBecause the LORD’s at Bethel ladder
Conectando el cielo con la tierra, haciendo eco de Edén, y prefigurando el Templo (Gén. 28:12)Connected heaven to earth, echoing Eden, and foreshadowed the Temple (Gen. 28:12)
Ya que en asombroso temor Jacob dijoSince in astounding awe Jacob said it
'¡Esta es la Casa de Dios, la Puerta del Cielo!' (Gén. 28:17)“This is the House of God, the Gate of Heaven! ” (Gen. 28:17)
Aunque esclavizados en Egipto, y cargados como siervosThough enslaved in Egypt, and burdened as servants
Yahvé libera a Su primogénito (hijo) para servirlo en adoración (Éx. 4: 22-23)Yahweh frees His firstborn (son) to serve Him in worship (Ex. 4: 22-23)
Rescatando a Israel, Su redil preciosoRescuing Israel, His precious sheepfold
En el Éxodo para ser Su pueblo de temploAt the Exodus to be His temple-people
Porque este Santo Dios que trasciende los cielosBecause this Holy God who transcends the heavens
Llama a este reino de sacerdotes a expandir Su presencia (Éx. 19: 5-6)Calls this kingdom of priests to expand His presence (Ex. 19: 5-6)
Como luz a las naciones, Él planea bendecirlos (Deut. 4: 5-8)As a light to the nations, He plans to bless them (Deut. 4: 5-8)
Pero Sinaí muestra que exige Su reverenciaBut Sinai shows He demands His reverence
Su Nombre es Yahvé (יהוה), que está ligado en el hebreoHis Name is Yahweh (יהוה), which is tied in the Hebrew
A la frase relacionada, 'Yo estaré contigo' (אֶֽהְֶי֣ה עִמָּ֔ךְ)To the related phrase, “I will be with you” (אֶֽהְֶי֣ה עִמָּ֔ךְ)
Primero en el Tabernáculo, Él morará en el TemploFirst (in) the Tabernacle, He’ll abide in the Temple
El sistema sacrificial Él provee para los pecadores (Lev. 1: 1-4)The sacrificial system He provides for the sinful (Lev. 1: 1-4)
Pero ¿cuál es el verdadero significado de la Tierra Santa?But what’s the Holy Land’s true meaning?
Es una tierra de templo que Joel 2 llama un nuevo Edén (Joel 2: 3)It’s a temple-land which Joel 2 calls a new Eden (Joel 2: 3)
Y como Adán fallóAnd since Adam failed
Los Querubines de Edén fueron cosidos en el velo del TabernáculoThe Cherubim from Eden were sewn on the Tabernacle veil
Las palmeras, el oro y el árbol de la vida dejaron muy claro que esto era un Santuario similar a EdénThe palm trees, gold, and tree of life made it very clear this was an Eden-like Sanctuary
Segundo Samuel 7, la promesa de Dios a DavidSecond Samuel 7, God’s promise to David
Su descendencia construirá una casa de Dios que es sagradaHis offspring will build a house of God that is sacred
No el primer templo, los hijos de Salomón lo mancharonNot the first temple, the sons of Solomon stained it
Aunque el Tabernáculo-Templo de David ha caído, Él lo levantará (Amós 9: 11-12)Although the Temple-Tent of David’s fallen, He’ll raise it (Amos 9: 11-12)
Lo cual Dios prometió en los Profetas por AmósWhich God promised in the Prophets by Amos
¡Uno vendrá que construirá un Templo para todas las naciones! (Isa. 56: 6-8; Hechos 15:16-17)One’s coming who will build a Temple for all of the nations! (Isa. 56: 6-8; Acts 15:16-17)
Pero como Adán fue expulsado por el pecado y fue desterrado, (Oseas 6: 7; Gén. 3: 24)But as Adam was cast out for sin and was banned, (Hosea 6: 7; Gen. 3: 24)
Israel es exiliado de Su Templo y Tierra (Oseas 9: 15)Israel is exiled from His Temple and Land (Hosea 9: 15)
La Biblia Hebrea termina, necesitando mucho cumplimientoThe Hebrew Bible ends, needing much fulfillment
Así que Ciro dice a los exiliados, '¡Suban! ¡Reconstrúyanlo! ' (2 Crón. 36:23)So Cyrus tells the exiles, “Go up! ” Rebuild it! (2 Chr. 36:23)

Un Santo Dios a través de Su Pacto de GraciaA Holy God through His Covenant of Grace
Morará con Su pueblo santo en Su lugar santoWill dwell with His holy people in His holy place
Este Santo Dios va a morar con Su puebloThis Holy God is going to dwell with His people
A través de un Cabeza Federal que expulsa todo lo malvadoThrough a Federal Head who expels all the evil
Con su Dios en su tierra de templo, descansaránWith their God in His temple-land, they’ll rest
A través de un Hombre Obediente que soporta la pruebaThrough an Obedient Man who withstands the test
En tu presencia estaremos emocionados de adorarteIn your presence we’ll be thrilled to adore Thee
¡Entonces toda la tierra será llena de Tu Gloria! (Núm. 14:21, Hab. 2: 14; Isa. 6: 3)Then the whole earth will be filled with Your Glory! (Num. 14:21, Hab. 2: 14; Isa. 6: 3)

Hageo dijo que al segundo templo le falta gloria (Hageo 2: 3-9)Haggai said the second temple’s lacking glory (Haggai 2: 3-9)
De la que el templo de Salomón tenía antes, ver (Esd. 3: 12-13)From that which Solomon’s temple had before, see (Ezra 3: 12-13)
Así que el Evangelio de Juan nos recordaráSo the Gospel of John will remind us
Que la gloria prometida del Mesías encarna la Shekinah (Juan 1: 14)That the promised Messiah’s glory embodies Shekinah’s (John 1: 14)
Porque Dios el Hijo 'moró entre nosotros' (ἐ􀒮σκή􀊆 νωσεν ἐ􀒮ν ἡ􀒯 μῖν)Because God the Son “tabernacled among us” (ἐ􀒮σκή􀊆 νωσεν ἐ􀒮ν ἡ􀒯 μῖν)
Todo lo que el templo prefiguraba, Cristo lo tiene como sustancia (Col. 2: 17; Heb. 10: 1)All that the temple foreshadowed, Christ has as the substance (Col. 2: 17; Heb. 10: 1)
No es de extrañar que Él se llame a Sí Mismo 'Templo' en Juan (Juan 2: 19-21)No wonder He calls Himself The “Temple” in John (John 2: 19-21)
Como la plenitud de la Deidad, Él es la Presencia de Dios (Col. 2: 9)As the fullness of Deity, He’s the Presence of God (Col. 2: 9)
Él es la Escalera de Jacob, los ángeles descienden sobre Él (Juan 1: 51)He’s Jacob’s Ladder, angels on Him are descending (John 1: 51)
Él es 'el Camino', por lo tanto la puerta de entrada al cielo (Juan 14: 6; Gén. 28:12, 17)He is “the Way, ” hence the gateway to heaven (John 14: 6; Gen. 28:12, 17)
Además es el Cordero-Sacerdote que lava a los pecadores (Juan 1: 29)Plus He’s the Priest-Lamb who’s washing the sinful (John 1: 29)
En Juan 7, mientras enseñaba en el templo, (Juan 7: 28)In John 7, as He taught in the temple, (John 7: 28)
Jesús el Señor ha mencionadoJesus the Lord has mentioned
Él da el Agua Viva fluyendo desde el templo de Ezequiel 47 (Juan 7: 37-39; Ezeq. 47: 1, 9)He gives the Living Water flowing out the temple from Ezekiel 47 (John 7: 37-39; Ezek. 47: 1, 9)
En el capítulo 11 de JuanIn the 11th chapter of John
Su sacrificio reúne a DiosHis sacrifice gathers to God
A Sus hijos dispersos (Juan 11:51-52; 1 Crón. 16:35; Sal. 106:47)His children scattered abroad (John 11:51-52; 1 Chr. 16:35; Ps. 106:47)
¡Restaurados del exilio!Restored from exile!
Su reino de sacerdotes se extiende (1 Pedro 2: 9-10)His kingdom of priests extends (1 Peter 2: 9-10)
Cuando Su Espíritu Santo es derramado sobre los gentiles! (Ef. 2: 18-22)When His Holy Spirit is poured on Gentiles! (Eph. 2: 18-22)
Zacarías 6 un texto que describe estoZechariah 6 a text describing this
'El Renuevo' construirá el Templo, el Bendito Mesías, amigos! (Zac. 6: 12-13)“The Branch” will build the Temple, the Blessed Messiah, friends! (Zech. 6: 12-13)
Y el versículo 15 dice que aquellos 'que están lejos'And verse 15 says those “who are far off “
Vendrán y construirán el Templo de nuestro Dios (Zac. 6: 15)Will come and build the Temple of our God (Zech. 6: 15)
Y podemos ver que el texto, visto en Efesios 2 (v. 13, 19)And we can tell that text, seen in Ephesians 2 (v. 13, 19)
Está aludiendo a la LXX, hablando de ti y de mí!Is alluding to the LXX, speaking of me and you!
Porque los gentiles 'lejanos' son acercados por la Cruz (Ef. 2: 13)Because “far off” Gentiles are brought near by the Cross (Eph. 2: 13)
Porque Dios no solo vino a morar con nosotrosBecause God not only came to dwell with us
¡Ahora el Espíritu Santo de Dios mora en nosotros! (Ef. 2: 21-22; 1 Cor. 6: 19)Now the Holy Spirit of God dwells in us! (Eph. 2: 21-22; 1 Cor. 6: 19)
A través del Siervo-Sacerdote-Adorador PerfectoThrough the Perfect-Servant-Priestly-Worshiper
Él es el verdadero significado de cada pieza de mobiliario (Heb. 10: 1)He’s the true meaning of every piece of furniture (Heb. 10: 1)
Intercediendo por Su pueblo, que con seguridad (Rom. 8: 34; Heb. 7: 25)Interceding for His people, who for sure (Rom. 8: 34; Heb. 7: 25)
Por Su sangre en el Propiciatorio están seguros! (Heb. 9: 11-12; 10:10, 14)By His blood on the Mercy Seat are secure! (Heb. 9: 11-12; 10:10, 14)
Resucitado, al Padre ascendió audazmente (1 Pedro 3: 22)Resurrected, to the Father He boldly ascended (1 Peter 3: 22)
Intercede por nosotros en el Santo de los Santos en el Cielo (Heb. 9: 24-26)Intercedes for us in the Holy of Holies in Heaven (Heb. 9: 24-26)
Y no en la copia terrenal (Heb. 8: 1-2, 9: 24)And not the earthly copy (Heb. 8: 1-2, 9: 24)
Así que hasta que Él regreseSo until He returns
El Templo terrenal de Dios es la Iglesia—Su Cuerpo (2 Cor. 6: 16-7: 1; Ef. 2: 18-22; 1 P. 2: 5)God’s earthly Temple is the Church—His Body (2 Cor. 6: 16-7: 1; Eph. 2: 18-22; 1 PT. 2: 5)
Ahora es vitalNow it’s certainly vital
Ya que somos Su pueblo santo-sacerdotes-templo, purifiquémonos de nuestros ídolos (2 Cor. 7: 1)Since we’re His holy-priests-temple-people, let’s be purged from our idols (2 Cor. 7: 1)
No sean pasivos como cristianos, sean activos en misionesDon’t be passive as Christians, be active in missions
A través de la Iglesia, Cristo cumplirá la Comisión de Adán (Mat. 28:18-20)Through the Church, Christ will accomplish Adam’s Commission (Matt. 28:18-20)
Y Hebreos 11 dice que AbrahamAnd Hebrews 11 says that Abraham
Sabía que Canaán prefiguraba la tierra sagrada celestial (Heb. 11: 8-10, 16)Knew Canaan prefigured the heavenly sacred land (Heb. 11: 8-10, 16)
Aunque el Templo es Cristo, y Su Verdadera IglesiaThough the Temple is Christ, and His True Church
Las Promesas de la Tierra se cumplen en la Nueva Tierra: (Sal. 37:11=Mat. 5: 5; Ap. 21:22)The Land Promises are fulfilled in the New Earth: (Ps. 37:11=Matt. 5: 5; Rev. 21:22)
Donde en plenitud Dios morará entre nosotros (Ap. 21: 3-4)Where in fullness God will tabernacle among us (Rev. 21: 3-4)
En el Maestro que nos ama, nos alegraremos en Su Justicia (Ap. 15: 3-4, 19: 1-3)In the Master who loves us, we’ll be glad in His Justice (Rev. 15: 3-4, 19: 1-3)
Por siempre, nos deleitaremos en la Abundancia de Su Compasión (Ef. 2: 7)Forever, we’ll bask in His Compassion’s Abundance (Eph. 2: 7)
¡La tierra estará llena de Su gloria, vasta y enorme! (Ap. 21:23, 22: 5)The earth will be full of His glory, vast and humongous! (Rev. 21:23, 22: 5)

Un Santo Dios a través de Su Pacto de GraciaA Holy God through His Covenant of Grace
Morará con Su pueblo santo en Su lugar santoWill dwell with His holy people in His holy place
Este Santo Dios va a morar con Su puebloThis Holy God is going to dwell with His people
A través de un Cabeza Federal que expulsa todo lo malvadoThrough a Federal Head who expels all the evil
Este Dios Amoroso se entregó a Sí mismo por nosotros para darse a nosotros, solo para morar con nosotrosThis Loving God gave Himself for us to give Himself to us, just to dwell with us
En tu presencia estaremos emocionados de adorarteIn your presence we’ll be thrilled to adore Thee
¡Entonces toda la tierra será llena de Tu Gloria! (Núm. 14:21, Hab. 2: 14; Isa. 6: 3)Then the whole earth will be filled with Your Glory! (Num. 14:21, Hab. 2: 14; Isa. 6: 3)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Timothy Brindle y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección