Traducción generada automáticamente

Maggie's Farm
Tin Machine
La Granja de Maggie
Maggie's Farm
No voy a trabajar más en la granja de Maggie.I ain't gonna work on Maggie's farm no more.
No, no voy a trabajar más en la granja de Maggie.No, I ain't gonna work on Maggie's farm no more.
Bueno, me despierto por la mañana,Well, I wake in the morning,
Junto mis manos y rezo por lluvia.Fold my hands and pray for rain.
Tengo la cabeza llena de ideasI got a head full of ideas
Que me están volviendo loco.That are drivin' me insane.
Es una vergüenza la forma en que me hace fregar el piso.It's a shame the way she makes me scrub the floor.
No voy a trabajar más en la granja de Maggie.I ain't gonna work on Maggie's farm no more.
No voy a trabajar más para el hermano de Maggie.I ain't gonna work for Maggie's brother no more.
No, no voy a trabajar más para el hermano de Maggie.No, I ain't gonna work for Maggie's brother no more.
Bueno, te da una moneda de cinco centavos,Well, he hands you a nickel,
Te da una moneda de diez centavos,He hands you a dime,
Te pregunta con una sonrisaHe asks you with a grin
Si te estás divirtiendo,If you're havin' a good time,
Luego te multa cada vez que golpeas la puerta.Then he fines you every time you slam the door.
No voy a trabajar más para el hermano de Maggie.I ain't gonna work for Maggie's brother no more.
No voy a trabajar más para el papá de Maggie.I ain't gonna work for Maggie's pa no more.
No, no voy a trabajar más para el papá de Maggie.No, I ain't gonna work for Maggie's pa no more.
Bueno, apaga su cigarroWell, he puts his cigar
En tu cara solo por diversión.Out in your face just for kicks.
Su ventana del dormitorioHis bedroom window
Está hecha de ladrillos.It is made out of bricks.
La Guardia Nacional está alrededor de su puerta.The National Guard stands around his door.
Ah, no voy a trabajar más para el papá de Maggie.Ah, I ain't gonna work for Maggie's pa no more.
No voy a trabajar más para la mamá de Maggie.I ain't gonna work for Maggie's ma no more.
No, no voy a trabajar más para la mamá de Maggie.No, I ain't gonna work for Maggie's ma no more.
Bueno, ella habla con todos los sirvientesWell, she talks to all the servants
Sobre el hombre, Dios y la ley.About man and God and law.
Todos dicenEverybody says
Que ella es la mente detrás del papá.She's the brains behind pa.
Tiene sesenta y ocho, pero dice que tiene cincuenta y cuatro.She's sixty-eight, but she says she's fifty-four.
No voy a trabajar más para la mamá de Maggie.I ain't gonna work for Maggie's ma no more.
No voy a trabajar más en la granja de Maggie.I ain't gonna work on Maggie's farm no more.
No, no voy a trabajar más en la granja de Maggie.No, I ain't gonna work on Maggie's farm no more.
Bueno, intento mi mejor esfuerzoWell, I try my best
Para ser tal como soy,To be just like I am,
Pero todos quierenBut everybody wants you
Que seas igual que ellos.To be just like them.
Dicen que cantes mientras esclavizas y yo simplemente me aburro.They say sing while you slave and I just get bored.
No voy a trabajar más en la granja de Maggie.I ain't gonna work on Maggie's farm no more.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tin Machine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: