Traducción generada automáticamente

I Don't Wanna Fight
Tina Turner
Je Ne Veux Plus Me Battre
I Don't Wanna Fight
Il y a une lune pâle dans le cielThere's a pale Moon in the sky
Celle sur laquelle tu fais des vœuxThe kind you make your wishes on
Oh, comme la lumière dans tes yeuxOh, like the light in your eyes
Celle sur laquelle j'ai bâti mes rêvesThe one I built my dreams upon
Elle n'est plus là maintenantIt's not there any longer
Quelque chose s'est passé quelque part et on sait tous les deux pourquoiSomething happened somewhere and we both know why
Mais moi, je deviens plus fortBut me, I'm getting stronger
On doit arrêter de faire semblant, je peux pas vivre cette vieWe must stop pretending, I can't live this life
Je me fous de qui a tort ou raisonI don't care who's wrong or right
Je ne veux vraiment plus me battreI don't really wanna fight no more
(Trop de blabla, bébé)(Too much talking, babe)
Dormons là-dessus ce soirLet's sleep on it tonight
Je ne veux vraiment plus me battreI don't really wanna fight no more
C'est le moment de lâcher priseThis is time for letting go
J'entends un murmure dans l'airI hear a whisper in the air
Ça ne me dérange pas du toutIt simply doesn't bother me
Tu ne vois pas que je m'en fousCan't you see that I don't care
Ou tu me regardes à travers ?Or are you looking right through me?
Il me semble que dernièrement (il me semble que dernièrement)It seems to me that lately (seems to me that lately)
Tu me regardes de travers et je commence à pleurerYou look at me the wrong way and I start to cry
Est-ce que ça pourrait être que peut-être (est-ce que ça pourrait être que peut-être)Could it be that maybe (could it be that maybe)
Cette situation folle est la raison pour laquelle ?This crazy situation is the reason why?
Je me fous de qui a tort ou raisonI don't care who's wrong or right
Je ne veux vraiment plus me battreI don't really wanna fight no more
(Trop de blabla, bébé)(Too much talking, babe)
Dormons là-dessus ce soirLet's sleep on it tonight
Je ne veux vraiment plus me battreI don't really wanna fight no more
(En avoir marre de tous ces jeux)(Tired of all these games)
Oh, bébé, tu ne sais pasOh, baby, don't you know
Que je ne veux plus souffrir ?That I don't wanna hurt no more?
(C'est le moment, je m'en vais, bébé)(It's time, I'm walking, babe)
Je me fous maintenant de qui est à blâmerDon't care now who's to blame
Je ne veux vraiment plus me battreI don't really wanna fight no more
C'est le moment de lâcher priseThis is time for letting go
S'accrocher au passéHanging on to the past
Ça ne fait que nous bloquerIt only stands in our way
On devait grandir pour que notre amour dureWe had to grow for our love to last
Mais on a juste pris des chemins séparésBut we just grew apart
Oh, je ne veux plus souffrirOh, don't wanna hurt no more
Oh, bébé, tu ne sais pas ?Oh, baby, don't you know?
Non, je ne veux plus souffrirNo, I don't wanna hurt no more
(Trop de blabla, bébé)(Too much talking, babe)
Alors dormons là-dessus ce soirSo let's sleep on it tonight
Je ne veux vraiment plus me battreI don't really wanna fight no more
C'est juste le moment de lâcher priseIt's just time for letting go
Non, je ne veux plus souffrirNo, I don't wanna hurt no more
(Trop, hey, bébé)(Too much, hey, babe)
Je me fous maintenant de qui est à blâmerDon't care now who's to blame
Je ne veux vraiment plus me battreI don't really wanna fight no more
Parce que c'est le moment de lâcher prise'Cause this is time for letting go



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tina Turner y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: