Traducción generada automáticamente
NIGHT FLOWER (Versión En Español)
TINA
NACHTBLUME (Deutsche Version)
NIGHT FLOWER (Versión En Español)
Mein Mund hat keine Worte zu sagenMi boca no, tiene palabras por decir
Missverständnisse wieder für dich, für michEquívocos otra vez para ti, para mí
Endlose Schuld lassen wir auf dem MondCulpa sin fin sobre la Luna dejamos
So tun wir, als hätten wir alles vergessenFingiendo así todo haberlo olvidado
Ich möchte sprechen, so viel zu sagenQuisiera hablar, teniendo tanto por decir
So viel du und ich, ohne wählen zu könnenTanto tú y yo sin poder evitar elegir
Tag und Nacht will ich den Traum endlich vereinenDía y noche quiero el sueño conciliar de una vez
Dieser Glaube hat mich müde gemachtMe ha cansado esta fe
Die Dunkelheit umgibt michLa oscuridad rodeándome
Das Wort Liebe ist vielleicht zu vielLa palabra amor es demasiado tal vez
Für jene Lippen, die es nicht verdienenPara aquellos labios que no la merecen
Meine Füße führen mich ins gleiche AbgrundMis pies al mismo abismo guiándome están
Nächte ohne EndeNoches sin un final
Einmal mehr wird die Sonne zurückkehrenUna vez más, el Sol volverá
Zum Himmel betenAl cielo rogar
Es ist zur Gewohnheit geworden, im Traum zu verweilenSe ha hecho costumbre en el querer soñar
Instabil in meinem SeinInestable en mi ser
Hör mich, wo auch immer du bistEscúchame, donde sea que estés
Bitte, rette michPor favor, sálvame
Such mich, umarme michBúscame abrázame
Das Leben unbedacht zu versprechen wird es seinPrometer la vida imprudente va a ser
Die Schuld habe ich schließlich in meinen Fingern akzeptiertLa culpa en mis dedos finalmente acepté
Meine Füße führen mich ins gleiche AbgrundMis pies al mismo abismo guiándome están
Nächte ohne EndeNoches sin un final
Einmal mehr wird die Sonne zurückkehrenUna vez más, el Sol volverá
Zum Himmel beten, es ist zur Gewohnheit gewordenAl cielo rogar se ha hecho costumbre
Das Zittern zu lassenEl dejar de temblar
Wenn es wehtutCuando suele doler
Hör mich, wo auch immer du bistEscúchame, dónde sea que estés
Bitte, rette michPor favor, sálvame
Such, tröste michBusca, consuélame
Ich wandere ohne HaltDeambulo sin parar
Nacht ohne Schlaf, ohne dich hierNoche en vela, sin ti por acá
Wir könnten liebenPodremos amar
Oder zumindest eine Nacht ruhenO al menos alguna una noche descansar
Alles fälltTodo cayendo va
Hör mich, wo auch immer du bistEscúchame, dónde sea que estés
Bitte komm, lachPor favor ven ríe
Schau mich einfach anTan solo mírame



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TINA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: