Traducción generada automáticamente
NIGHT FLOWER (Versión En Español)
TINA
FLEUR DE NUIT (Version Française)
NIGHT FLOWER (Versión En Español)
Ma bouche n'a pas, de mots à direMi boca no, tiene palabras por decir
Des malentendus encore pour toi, pour moiEquívocos otra vez para ti, para mí
Une culpabilité sans fin sur la Lune nous laissonsCulpa sin fin sobre la Luna dejamos
Faisant semblant d'avoir tout oubliéFingiendo así todo haberlo olvidado
J'aimerais parler, ayant tant à direQuisiera hablar, teniendo tanto por decir
Toi et moi, sans pouvoir éviter de choisirTanto tú y yo sin poder evitar elegir
Jour et nuit, je veux enfin concilier le rêveDía y noche quiero el sueño conciliar de una vez
Cette foi m'a fatiguéMe ha cansado esta fe
L'obscurité m'entoureLa oscuridad rodeándome
Le mot amour est peut-être tropLa palabra amor es demasiado tal vez
Pour ces lèvres qui ne le méritent pasPara aquellos labios que no la merecen
Mes pieds me guident vers le même abîmeMis pies al mismo abismo guiándome están
Des nuits sans finNoches sin un final
Encore une fois, le Soleil reviendraUna vez más, el Sol volverá
Au ciel prierAl cielo rogar
C'est devenu une habitude de vouloir rêverSe ha hecho costumbre en el querer soñar
Instable en moiInestable en mi ser
Écoute-moi, où que tu soisEscúchame, donde sea que estés
S'il te plaît, sauve-moiPor favor, sálvame
Cherche-moi, prends-moi dans tes brasBúscame abrázame
Promettre une vie imprudente seraPrometer la vida imprudente va a ser
La culpabilité entre mes doigts, enfin acceptéeLa culpa en mis dedos finalmente acepté
Mes pieds me guident vers le même abîmeMis pies al mismo abismo guiándome están
Des nuits sans finNoches sin un final
Encore une fois, le Soleil reviendraUna vez más, el Sol volverá
Au ciel prier, c'est devenu une habitudeAl cielo rogar se ha hecho costumbre
De ne plus tremblerEl dejar de temblar
Quand ça fait malCuando suele doler
Écoute-moi, où que tu soisEscúchame, dónde sea que estés
S'il te plaît, sauve-moiPor favor, sálvame
Cherche, console-moiBusca, consuélame
Je déambule sans arrêtDeambulo sin parar
Nuit blanche, sans toi iciNoche en vela, sin ti por acá
Nous pourrons aimerPodremos amar
Ou au moins passer une nuit à nous reposerO al menos alguna una noche descansar
Tout tombeTodo cayendo va
Écoute-moi, où que tu soisEscúchame, dónde sea que estés
S'il te plaît viens, risPor favor ven ríe
Regarde-moi simplementTan solo mírame



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TINA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: