Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 184

Worth It

Tinashe

Letra

Vale la pena

Worth It

Lunes ordinarioOrdinary Monday
Almuerzo con AliciaLunch with Alicia
Fue entonces cuando te viThat's when I seen ya
Publicando y poniendo monedas en el parquímetroPosting up plugging your parking meter
BMW negro mateMatte black Beamer
Realmente esperando que seas un rapero o cantanteReally hoping you're a rapper or a singer
No suelo hablar, pero estos tipos de la industria solo quieren una cosa, síI ain't one to talk, but these industry dudes only want one thing, yeah

Dijiste 'No vas a creer que he estado soltero por tanto tiempo'You said "You ain't gon' believe I've been single for so long"
Es verdad, he estado casado con este dinero, chico, es difícil desviarmeIt's true, been married to this money, boy it's hard to steer me wrong
Y será difícil convencermeAnd its gon' be hard to convince me
De que no eres como los que me han despreciadoThat you ain't like the ones who have dissed me
Pero si fuera tu chica, seríamos perfectosBut if I was your girl, we'd be perfect
Voy a arriesgarme y dejarte ser mi hombreI'ma take the chance and let you be my man
Porque, cariño‘Cause, baby

Vales la pena, vales la penaYou're worth it, you're worth it
Haces que todo valga la pena, cariño (Haces que todo valga la pena, cariño)You make it all worth it, baby (You make it all worth it, baby)
Vales la pena (bae), vales la penaYou're worth it (bae), you're worth it
Haces que todo valga la pena, cariñoYou make it all worth it, baby
Haces que todo valga la pena, cariñoYou make it all worth it, baby
Haces que todo valga la pena, valga la pena, síYou make it all worth it, worth it, yeah

Somos los mejores, somos los mejores, somos los mejoresWe the best we the best, we the best
Somos los mejores en el oesteWe the best in the west
Somos los mejores, somos los mejores, somos los mejoresWe the best we the best, we the best
Somos los mejores en el oesteWe the best in the west

Tres años después, nos acomodamos y me tratas malThree years later, getting comfy and you're treating me bad
Incluso compartimos duchas matutinas los fines de semanaWe even share morning showers on the weekends
Solíamos pelear en NBA 2KUsed to battle it out, NBA 2K
Ahora peleamos todos los días, peleamos todos los díasNow we fight every day, we fight every day
Miro atrás, en mi mente, pienso 'Déjalo ir'Look back, in my mind, I'm like "Let him go"
Luego sonríes a medias, soy una tonta por los hoyuelosThen you half-smile, I'm a sucker for dimples

No, no tengo tiempo para el estrés en mi vidaNo, I ain't got the time for the stressing in my life
He estado casada con este dinero, chico, solo se vive una vezBeen married to this money, boy you only live one time
Y será difícil convencermeAnd its gonna be hard to convince me
De que realmente podrías prometermeThat you could really do it to promise me
Si haces un cambio, seríamos perfectosIf you make a change, we'd be perfect
Voy a arriesgarme y dejarte ser mi hombreI'ma take the chance and let you be my man
Porque, cariñoCause, baby

Vales la pena, vales la penaYou're worth it, you're worth it
Haces que todo valga la pena, cariño (Haces que todo valga la pena, cariño)You make it all worth it, baby (You make it all worth it, baby)
Vales la pena (bae), vales la penaYou're worth it (bae), you're worth it
Haces que todo valga la pena, cariñoYou make it all worth it, baby
Haces que todo valga la pena, cariñoYou make it all worth it, baby
Haces que todo valga la pena, valga la pena, síYou make it all worth it, worth it, yeah

Somos los mejores, somos los mejores, somos los mejoresWe the best we the best, we the best
Somos los mejores en el oesteWe the best in the west
Somos los mejores, somos los mejores, somos los mejoresWe the best we the best, we the best
Somos los mejores en el oesteWe the best in the west

Me deslizo a tu lado, hago tiempo para tiSlide on the side of you, make some time for you
Lucho por ti, me esfuerzo por ti, te estaría mintiendoRide for you, grind for you, I'd be lying to you
Somos los mejores en los mensajes a tu exWe the best in the text to your ex
Digo que se acabó, soy la indicada, él es un desastreSay it's done , I'm the one, he a mess
Cuando tenemos sexo, hazme llegar, muerde mi cuelloWhen we sex, make me cum, bite my neck
Asiento trasero, sofá, cama; triple amenazaBack seat, couch, bed; triple threat
Ventanas abajo, estoy poniendo estoWindows down, I'm playing this
Todo lo que hago son éxitos, no puedo fallarAll I can make is hits, I can't miss
Ven y pasa el rato conmigo, podemos ir de compras al centroCome and kick it with me, we can shop downtown
Además, son suites de 4 Seasons cuando nos acostamosPlus its 4 Seasons suites when we lay it down
Maldita sea, tal vez te deje conocer a mis amigosShit, I just might let you meet my friends
Juegas, pero al final soy yoYou play around, but it's me in the end
Porque sabesCause you know

Vales la pena, vales la penaYou're worth it, you're worth it
Haces que todo valga la pena, cariño (Haces que todo valga la pena, cariño)You make it all worth it, baby (You make it all worth it, baby)
Vales la pena (bae), vales la penaYou're worth it (bae), you're worth it
Haces que todo valga la pena, cariñoYou make it all worth it, baby
Haces que todo valga la pena, cariñoYou make it all worth it, baby
Haces que todo valga la pena, valga la pena, síYou make it all worth it, worth it, yeah

Somos los mejores, somos los mejores, somos los mejoresWe the best we the best, we the best
Somos los mejores en el oesteWe the best in the west
Somos los mejores, somos los mejores, somos los mejoresWe the best we the best, we the best
Somos los mejores en el oesteWe the best in the west


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tinashe y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección