Traducción generada automáticamente
Kind bij de bushalte
Tineke Schouten
Niño en la parada de autobús
Kind bij de bushalte
Tomo el autobús con fuerza, solo
Ik ga strakjes met de bus, alleen. Echt waar!
Ya soy grande, durante tantos años: una mano entera
Ik ben toch al groot, al zoveel jaar: een hele hand
Y voy a ver a mi abuela, ya sé dónde vive
En ik ga naar mijn oma, ik weet ook al waar ze woont
Ella tiene una casa marrón, por lo que con cortinas y tal planta
Ze heeft een bruin huis, zo met gordijnen en zo'n plant
Mi madre no sabe que me he ido porque no he dicho nada
Me moeder weet niet dat ik weg ben, want ik had niks gezegd
Bueno, mi madre sigue durmiendo, roncando en el sofá
Nou, mijn moeder gaat toch steeds maar slapen, en zo snurken op de bank
A veces, cuando lloro, me dice: «¡Apestas!
Als ik dan soms ga huilen, zegt ze: "Rotkind dat je bent!
Te golpearé hasta la muerte por tus lloriqueos
Ik sla je nog es dood voor je gejank"
Pero no lo hizo
Maar dat heeft ze toch niet gedaan
También traje a Geddie, esa es mi niña muñeca
Ik heb ook nog Geddie meegenomen, dat is mijn poppenkind
Ella es muy dulce, pero también está muy asustada
Ze is heel lief, maar ze is ook heel bang
¿Tienes miedo porque nos perdemos en el camino?
Ben jij soms bang omdat wij onderweg verdwalen?
Bueno, pero mamá ya se ha ido, ya sabes, va a volver al café
Nou, maar mamma is al weg, hoor, ze gaat straks weer naar het cafe
Pero yo cuidaré de ti, si nadie viene a buscarnos
Maar ik zorg wel voor jou, hoor, als niemand ons komt halen
Lo haré de todos modos, porque compraré una casa yo mismo
Dat doe ik toch best wel, want dan koop ik zelf een huis
También puse flores delante de la ventana
Zet ik ook zo bloemen voor het raam
Y entonces Geddie se pone un vestido de princesa. ¿Te gusta eso?
En dan mag Geddie een prinsessenjurk aan, vind je dat fijn?
Y luego consigue un hermanito, como Laura de la clase
En dan krijgt zij ook een broertje, net als Laura uit de klas
Porque eso es lo que más quiere, nunca tiene que estar sola otra vez
Want dat wil ze het allerliefst, dan hoeft ze nooit meer alleen te zijn
El autobús no viene todavía
De bus komt nog niet. Stomme chauffeur!
De lo contrario, me iré, así que tendrá que saberlo por sí mismo
Anders ga ik gewoon weg, dan moet 'ie het zelf maar weten
Pero ya puse pijamas en una bolsa de plástico
Maar ik heb al een pyjama in een plastic zak gedaan
El elástico está fuera de mis pantalones, pero no importa
Het elastiek is uit mijn broek. Maar dat geeft niet
Porque entonces le pondré un pellizco a mi abuela
Want dan doe'k er bij me oma wel gewoon een knijper aan
Mi abuela es muy dulce, amigo, pero no puedo tener papas fritas allí
Mijn oma is heel lief, joh, maar ik mag daar geen patat
Y nunca es cola. La abuela dice: «Se obtiene demasiado
En ook nooit es cola. Oma zegt: "Dat krijg je al veels teveel"
Siempre me llega a la abuela sólo asado de cuatro mares
Ik mag bij oma altijd alleen maar roost-vier-zee
Pero sabes lo que es dulce: mi abuela nunca me ha visto
Maar weet je wat lief is: mijn oma heeft mij nog nooit
Golpea si oriné accidentalmente en la cama
Geslaan als ik per ongeluk geplast had in bed
Y luego ni siquiera tengo que castigar toda la noche en el baño
En dan hoef ik ook geeneens voor straf de hele nacht in de wc...
¿Pero sabes lo que la abuela quiere que haga?
Maar weet je wat ik wel moet van oma?
Tengo que ir a la cama perfectamente a tiempo, y odio eso
Ik moet netjes op tijd naar bed, en dat vind ik wel rot
Si no estoy acostumbrado, no puedo dormir, y entonces ya está oscuro
Ben ik niet gewend, kan ik niet slapen. En dan is 't al pikkiedonker
Bueno, y luego sigo soñando que mi madre se está cayendo por las escaleras
Nou, en dan droom ik steeds maar dat mijn moeder van de trap afvalt
Porque eso fue al principio, entonces ella había bebido mucha cerveza
Want dat was eerst ook, toen had ze heel veel bier gedronken...
Bueno, ¿viene o no, ese autobús?
Nou, komt 'ie nou of niet, die bus?
Oye, Geddie, no tengas tanto miedo
He, Geddie, doe niet zo bang...
Acabo de patear al conductor en la cárcel
'k Schop die chauffeur gewoon in de gevangenis
Y luego le daré una hemorragia nasal y dientes a través de su labio
En dan sla ik 'm een bloedneus en ook nog tanden door zijn lip
Bueno, entonces verás lo asustado que está!
Nou, dan zal je effe zien hoe bang hij is!
Y golpeé a la policía también, me atrevo a hacer eso durante mucho tiempo
En de politie sla ik ook, dat durf ik toch allang
Ya lo hice, porque ya no voy a ir a la escuela
Heb ik al een keer gedaan, want ik ga toch niet meer naar school
No me gusta de todos modos, sólo me aburro
Ik vind het toch niet leuk. Ik zit me steeds maar te vervelen
Y luego todos los niños a la vez hicieron
En toen maakten alle kinderen op een keer
Tal caja de arcilla para el Día del Padre
Zo'n doosje van klei voor vaderdag
Bueno, y luego tuve que jugar con los bloques
Nou, en toen moest ik heel allenig met de blokken spelen
Oye, vaya, ese autobús
He goh, die bus. Komt 'ie nou?
¡Geddie, tal vez el conductor ni siquiera sabe el camino a la casa de la abuela!
Geddie, misschien weet de chauffeur geeneens de weg naar oma's huis!
O tal vez no puedas entrar porque todavía eres demasiado pequeño
Of misschien mag jij d'r ook niet in, omdat je nog veel te klein bent
O... quizás ahora pueda tener una colisión
Of... misschien kan ik nu ook wel een botsing krijgen
En autobús, tengo que ir al hospital
Met de bus, dan moet ik naar het ziekenhuis
Geddie, bueno... Me voy a casa de todos modos
Geddie, nou... ik ga toch maar weer naar huis...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tineke Schouten e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: