Traducción generada automáticamente

Cut It Out
Tink
Coupe ça
Cut It Out
Tu ne me touches plus comme avantYou don't touch me the way that you used to
Il manque quelque chose, toute cette distance est vraiment étrangeSomething is missing, see all of this distance is very unusual
Un jour, j'espère que tu pourras retrouver le chemin de mon cœurSomeday I hope you can find the way to my heart again
Laisse-moi partir si c'est çaJust let me go if that's what it is
Ces mecs n'aiment personne d'autre qu'eux-mêmesThese niggas don't love no one but themselves
Je ne peux pas nier tous les sentiments que j'ai ressentisI can't deny all the feelings I felt
J'ai tout mis en jeuI laid it all the on line
Gamin, tu m'as constamment mentiBoy, you consistenly lied to me
Tu as dit que tu ne me trahirais jamais pour d'autres fillesYou said you'd never betray me for no other girls
J'aurais pu tromper, mais je suis restée honnêteI could've cheated, but I kept it thorough
Tellement con, amoureuse d'un imposteur (Imposteur)So fuckin' stupid, in love with a fraud (Fraud)
Gamin, tu ne sais pas ce que tu veuxBoy, you don't know what you want
D'abord c'était Britney, puis c'était Sydney, et maintenant c'est AlyssaFirst it was Britney, and then it was Sydney, and now it's Alyssa
Je t'ai demandé, "Quoi de neuf ?" et tu dis que tu ne sais pas comme si tu avais perdu la mémoireI asked you, "What's up?" and you say you don't know as if you caught amnesia
Je suis tellement déçue, tout ça est agaçantI'm so disappointed, all of this shit is annoying
J'en ai marre de recommencer chaque moisI'm sick of startin' over every month
Je tombe toujours amoureuse et je me fais jeter, parce queI'm always fallin' in and out love, 'cause
Je ne veux pas être avec un homme s'il ne s'intéresse pas à moi (Non, non)I don't wanna be with a man if he ain't gon' have my interest (No, no)
Je ne veux plus de ton amour parce que tu ne prends pas ça au sérieux (Non, non)I don't want your love anymore 'cause you don't take this serious (No, no)
Je ne veux pas discuter, j'ai déjà entendu ton histoireI don't wanna talk things out, I've already heard your story
Ce sont les mêmes vieux mensongesIt's the same old lies
Tu sais que vous n'êtes pas bien, je dois vous couper de ma vieYou know you niggas ain't right, gotta cut you out of my life
Ne me dis pas que tu m'aimes, dis-moi que tu m'aimes, coupe çaDon't tell me you love me, tell me you love me, cut it out
Ne me dis pas que tu as besoin de moi, dis-moi que tu as besoin de moi, coupe çaDon't tell me you need me, tell me you need me, cut it out
Ne me dis pas que tu m'aimes, dis-moi que tu m'aimes, coupe çaDon't tell me you love me, tell me you love me, cut it out
Ne me dis pas que tu as besoin de moi, dis-moi que tu as besoin de moi, ouaisDon't tell me you need me, tell me you need me, yeah
Tu n'aimes pas quand je te fais des reprochesYou don't like when I get on your case
Tu me parles comme si je ne pouvais pas être remplacéeTalkin' to me like you can't be replaced
Maintenant tu déranges ma paixNow you're disruptin' my peace
Dégage de mon chemin, gamin, j'essaie juste de partirFuck out my way, boy, I'm just tryna leave
Parce que je n'ai rien à offrir à personne'Cause I ain't got nothing for no one
Gamin, je suis tellement triste, il faut que je fume un jointBoy, I'm so blue, gotta roll some
Agissant comme si j'étais la seuleActin' like I was the only one
Clairement, une femme ne te suffit pasClearly one woman is not enough for you
Toi, toi, toi, toi, oh-ohYou, you, you, you, oh-oh
Alors je suis finie, finie, finie, vraiment finieSo I'm through, through, through, so through
Je pensais vraiment que tu étais solideReally I thought you was solid
Tu t'es retourné et tu as pliéYou turned around and you folded
J'aurais dû suivre ce conseilI should've took that advice
Aller coucher avec tes potesWent and had sex with your guys
Juste pour me venger ce soir, ayyJust to get even tonight, ayy
Je suis bien trop loyale pour toi et c'est fouI'm way too loyal for you and it's crazy
Oh, bébé, j'aurais pu te détruireOh, baby, I could've destroyed you
Tu agis sans souci en ce momentYou actin' careless right now
Mais ne m'appelle pas quand toutes ces nouvelles meufs t'ignorentBut don't hit me when all them new bitches ignore you
Ouais, je sais que ça va arriver un jourYeah, I know that it's comin' one day
Tu feras ce que tu veux de toute façonYou gon' do you either way
On doit se séparerWe gotta break up
Je ne veux pas être avec un homme s'il ne s'intéresse pas à moi (Non, non)I don't wanna be with a man if he ain't gon' have my interest (No, no)
Je ne veux plus de ton amour parce que tu ne prends pas ça au sérieux (Non, non)I don't want your love anymore 'cause you don't take this serious (No, no)
Je ne veux pas discuter, j'ai déjà entendu ton histoireI don't wanna talk things out, I've already heard your story
Ce sont les mêmes vieux mensongesIt's the same old lies
Tu sais que vous n'êtes pas bien, je dois vous couper de ma vieYou know you niggas ain't right, gotta cut you out of my life
Ne me dis pas que tu m'aimes, dis-moi que tu m'aimes, coupe çaDon't tell me you love me, tell me you love me, cut it out
Ne me dis pas que tu as besoin de moi, dis-moi que tu as besoin de moi, coupe çaDon't tell me you need me, tell me you need me, cut it out
Ne me dis pas que tu m'aimes, dis-moi que tu m'aimes, coupe çaDon't tell me you love me, tell me you love me, cut it out
Ne me dis pas que tu as besoin de moi, dis-moi que tu as besoin de moiDon't tell me you need me, tell me you need me
Ne me dis pas que tu m'aimes, dis-moi que tu m'aimes (Aime-moi), coupe çaDon't tell me you love me, tell me you love me (Love me), cut it out
Ne me dis pas que tu as besoin de moi, dis-moi que tu as besoin de moi, coupe çaDon't tell me you need me, tell me you need me, cut it out
Ne me dis pas que tu m'aimes, dis-moi que tu m'aimes (Aime-moi), coupe çaDon't tell me you love me, tell me you love me (Love me), cut it out
Ne me dis pas que tu as besoin de moi, dis-moi que tu as besoin de moiDon't tell me you need me, tell me you need me
Ne me dis pas que tu m'aimes, dis-moi que tu m'aimesDon't tell me you love me, tell me you love me
Ne me dis pas que tu as besoin de moi, dis-moi que tu as besoin de moiDon't tell me you need me, tell me you need me
Ne me dis pas que tu m'aimes, dis-moi que tu m'aimesDon't tell me you love me, tell me you love me
Ne me dis pas que tu as besoin de moi, dis-moi que tu as besoin de moiDon't tell me you need me, tell me you need me




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tink y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: