Traducción generada automáticamente
Qual o preço do piqui?
Tiririca
¿Cuál es el precio del lucio?
Qual o preço do piqui?
¡Hija mía, te daré ese dinero!
Minha filha, só vou te dá só esse dinheiro!
Oh, está aquí, te daré uno de verdad, toma el cambio
Ó, tá aqui, vou dá 1 real, pega o troco
¡No lo gastas todo, que será una semana entera!
Num vai gasta tudo não, que isso aí vai dá pruma semana todinha!
Oh, vamos, ¿estás loco? ¡Tienes que investigar un poco, y fui a preguntar! Oh, Dios
Ora, tu é doida, é?! Tem que pesquisá e saí perguntando! Ai, Deus
Mutié, basta de tonterías
Muié, deixa de besteira
Corre, ve a la feria a ver cómo estás
Corre, vai na feira pra saber como é que tá
Precio de las frutas y hortalizas
O preço das fruta e dos legume
Coge el cuaderno y empieza a tomar notas
Pega a caderneta e começa a anota
No te olvides de traer las patatas fritas
Não esquece de traze as batatinha
Trae dos zanahorias y un poco de chile
Traze duas cenouras e também uns pimentão
Mujer, no te olvides de preguntar
Mulhé, não esquece de perguntar
Abajo en el stand el precio que el piqui tan
Lá na barraquinha o preço que o piqui tão
¿Qué precio es el piqui?
Qual é o preço que o piqui tá?
¿Cuál es el precio que piqui así?
Qual é o preço que o piqui tão?
Mujer, sólo quería saber
Mulhé, eu só queria saber
Cómprame el lucio para mi frijol
Pra mim compra o piqui pro meu feijão
¿Qué precio es el piqui?
Qual é o preço que o piqui tá?
¿Cuál es el precio que piqui así?
Qual é o preço que o piqui tão?
Mujer, sólo quería saber
Mulhé, eu só queria saber
Cuando termines con esta cosa de la inflación
Quando se acaba essa tal de inflação
Mutié, basta de tonterías
Muié, deixa de besteira
Corre, ve a la feria a ver cómo estás
Corre, vai na feira pra saber como é que tá
Precio de las frutas y hortalizas
O preço das fruta e dos legume
Coge el cuaderno y empieza a tomar notas
Pega a caderneta e começa a anota
No te olvides de traer las patatas fritas
Não esquece de traze as batatinha
Trae dos zanahorias y también el chile
Traze duas cenouras e também o pimentão
Mujer, no te olvides de preguntar
Mulhé, não esquece de perguntar
Abajo en el stand el precio que el piqui tan
Lá na barraquinha o preço que o piqui tão
¿Qué precio es el piqui?
Qual é o preço que o piqui tá?
¿Cuál es el precio que piqui así?
Qual é o preço que o piqui tão?
Mujer, sólo quería saber
Mulhé, eu só queria saber
Cuando termines con esta cosa de la inflación
Quando se acaba essa tal de inflação
¿Qué precio es el piqui?
Qual é o preço que o piqui tá?
¿Cuál es el precio que piqui así?
Qual é o preço que o piqui tão?
Mujer, sólo quería saber
Mulhé, eu só queria saber
Para comprar el lucio para mi frijol
Para compra o piqui pro meu feijão
¡Hija mía, tienes que buscar!
(Falado) Minha filha, você tem que pesquisá!
¡Vamos, mi niña!
Anda, minha fia!
¡Por supuesto!
É lógico!
Tienes... OH... Para uno de verdad, ¡puedes pasar tres semanas! Bueno, por supuesto
Tem... Ó... Pra 1 real dá pra você passar 3 semanas! Ora é lógico!
¡Estás loco!
Tu é doida!
No lo gastes todo, mi fib... ¡Sólo 50 centavos!
Não gasta tudo não, minha fia... Só 50 centavos!
Mutié, basta de tonterías
Muié, deixa de besteira
Corre, ve a la feria a ver cómo estás
Corre, vai na feira pra saber como é que tá
Precio de las frutas y hortalizas
O preço das fruta e dos legume
Coge el cuaderno y empieza a tomar notas
Pega a caderneta e começa a anota
No te olvides de traer las patatas fritas
Não esquece de traze as batatinha
Trae dos zanahorias y un poco de chile
Traze duas cenouras e também uns pimentão
Mujer, no te olvides de preguntar
Mulhé, não esquece de perguntar
Abajo en el stand el precio que el piqui tan
Lá na barraquinha o preço que o piqui tão
¿Qué precio es el piqui?
Qual é o preço que o piqui tá?
¿Cuál es el precio que piqui así?
Qual é o preço que o piqui tão?
Mujer, sólo quería saber
Mulhé, eu só queria saber
Cuando termines con esta cosa de la inflación
Quando se acaba essa tal de inflação
¿Qué precio es el piqui?
Qual é o preço que o piqui tá?
¿Cuál es el precio que piqui así?
Qual é o preço que o piqui tão?
Mujer, sólo quería saber
Mulhé, eu só queria saber
Cómprame el lucio para mi frijol
Pra mim compra o piqui pro meu feijão
¿Qué precio es el piqui?
Qual é o preço que o piqui tá?
¿Cuál es el precio que piqui así?
Qual é o preço que o piqui tão?
Mujer, sólo quería saber
Mulhé, eu só queria saber
Cómprame el lucio para mi frijol
Pra mim compra o piqui pro meu feijão
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tiririca e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: