Traducción generada automáticamente
Subway Art
Tish Hyman
Arte del Subterráneo
Subway Art
No voy a llorar esta vez para que suene mejorI'm not gon' cry this time so it sounds better
Hay vida en Nueva YorkThere is life in New York
Bajo tierra en los corazones más fríosUnderground in the coldest hearts
La gente solitaria es arte del subterráneoLonely people are subway art
La gente solitaria es desechadaLonely people cast away
Por los crímenes que cometieronFor the crimes they committed
Y los seres queridos que causaron dolorAnd the love ones they pain
Esperanza de redención en un tren abarrotadoHope for redemption on a crowded train
¿Puedes darme algo de cambio? Porque mi bebé necesita pañalesCan you spare some change? Cause my baby need some diapers
Acabo de salir de la cárcel y nadie quiere contratarmeI just got out of jail and nobody wants to hire
Mi madre acaba de fallecer y ahora no tengo a dónde irMy mother just died and I have nowhere to go now
Me lastimé en el trabajo, me despidieron y ahora estoy quebradoGot hurt on the job, got laid off and I'm broke now
Podría estar robándote, pero estoy tratando de vender estos dulcesI could be robbin' you but I'm tryna sell this candy
Necesito alimentar a mi familia, alguien ayúdameI need to feed my family, somebody help me
Hay vida en Nueva YorkThere is life in New York
Bajo tierra en los corazones más fríosUnderground in the coldest hearts
La gente solitaria es arte del subterráneoLonely people are subway art
La gente solitariaLonely people
En los corazones más fríosIn the coldest hearts
La gente solitaria cuyos sueños rotosLonely people whose broken dreams
Lentamente se convirtieron en recuerdos lejanosSlowly became distant memories
La mayoría de sus oraciones caen en oídos sordos en este tren abarrotadoMost of their prayers fall on dead ears in this crowded train
Enganchado a las drogas y no puedo desintoxicarmeHooked on drugs and I can't get sober
Solo tengo 18 años y mi vida entera ha terminadoI'm only 18 and my whole life is over
He estado en la cárcel 5 veces, dame un dólarI've done been to jail 5 times, give me a dollar
Solo tengo hambre, tomaré comida si tienes algoI'm just hungry, I'll take food if you got some
¿Alguien quiere comprar mi CD de mezclas?Anybody wanna buy my mix CD?
Necesito alimentar a mi familia, alguien ayúdameI need to feed my family, somebody help me
Hay vida en Nueva YorkThere is life in New York
Bajo tierra en los corazones más fríosUnderground in the coldest hearts
La gente solitaria es arte del subterráneoLonely people are subway art
La gente solitariaLonely people
En los corazones más fríosIn the coldest hearts



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tish Hyman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: