Traducción generada automáticamente
Life Kills
Tism
La Vida Mata
Life Kills
¿Por qué preocuparse por las vidas que intentamos salvarWhy worry about the lives we're trying to save
Cuando nacemos al borde de una tumba?When we're born astride a grave?
Estar sano es carcinogénico -Being healthy is carcinogenic -
La vida es un programa de juegos llamado Es Epidémico.Life's a game show called It's Epidemic.
CoroChorus
La Vida Mata, La Vida MataLife Kills Life Kills
La vida es una sentencia, léanlo todo al respecto.Life's a sentence, read all about it.
¿Por qué los cocodrilos no son vegetarianos?Why aren't crocodiles vegetarian?
¿Cómo es que Atila no era un dulce?How come Attila wasn't a hunny?
¿Por qué Hitler no se quedó como bibliotecario?Why didn't Hitler stay a librarian?
¿Por qué a la gente no le parecen graciosas las bandas de rock?Why don't people find rock bands funny?
¿Quién inventó al empresario?Who invented the businessman?
¿Quién le dijo a los banqueros el significado de un préstamo?Who told bankers the meaning of loan?
¿Quién nos dio escritor, crítico y fan?Who gave us writer, critic and fan?
¿Quién les dijo a los adolescentes que tienen una mente propia?Who told teenagers they've got a mind of their own?
Voy al Hotel de Trabajadores del MuelleI'm going down to the Waterside Workers Hotel
Voy a usar ropa de mujer, y voy a gritar:I'll wear women's clothing, and I'll yell:
'Aquí hay una botella rota, chicos - mándenme al infierno.'"Here's a broken bottle, boys - send me to hell."
Con la vida como alternativa, podría muy bien hacerlo.With life as an alternative, I might as well.
Me estoy muriendo; me estoy muriendo; me estoy muriendo; ¡la vida mata!I'm dying; I'm dying; I'm dying; life kills!
Te estás muriendo en el momento en que el esperma toca el óvulo;You're dying the moment the sperm hits the ovum;
Te estás muriendo como feto, respirando a través de branquias;You're dying as a foetus, breathing though gills;
Te estás muriendo al nacer; no hay suposiciones -You're dying at birth; there ain't no supposin' -
Mueres toda tu vida, e incluso el Ciego FreddyYou die all your life, and even Blind Freddy
Sabe que tus hijos morirán - ¡perspectiva real! -Knows your children will die - true perspective! -
Tus padres morirán (si es que no están muertos ya);Your parents will die (if they're not dead already);
La vida es solo muerte, hecha retrospectiva.Life is just death, made retrospective.
Estás atrapado toda tu vida, desde el primer momento,You're trapped all your life, from the very first moment,
Por tu madre y padre, que debieron estar locosBy your mother and father, who must've been mad
Cuando decidieron añadir a su propio entierroWhen they decided to add to their own entombment
Teniendo un hijo, como sus propias mamá y papáBy having a child, like their own Mum and Dad's
Mamá y papá de mamá y papá de mamá y papá de mamá y papá.Mum and Dad's Mum and Dad's Mum and Dad's Mum and Dad.
Philip Larkin lo describió en un poema; lloré:Philip Larkin described it in a poem; I cried:
Las familias, dijo, en 'El Hogar es Tan Triste',Families, he said, in Home Is So Sad,
'Son un disparo alegre de cómo deberían ser... una idea caída.'"Are a joyous shot at how things ought to be ... fallen ide."
Se queda contigo para siempre; nunca lo perderás;It stays with you forever; you'll never lose it;
Tu familia te tiene en un agarre como una prensa -Your family has got you in a grip-like vice -
Es un atrapamiento tan efectivo que siempre lo eliges;It's entrapment so effective you always choose it;
Pon un anuncio en el periódico: 'Perdido - Paraíso.'Put an ad in the paper: "Lost - Paradise."
Siempre eres una hija o siempre un hijo,You're always a daughter or always a son,
Incluso cuando mamá es una perdedora y papá quiere huir;Even when mother's a loser and dad wants to bolt;
Haz lo que quieras, puedes esconderte - pero no puedes correr.Do what you like, you can hide - but you can't run.
Si tus padres se han separado, probablemente sea tu culpa.If your parents have split up, it's probably your fault.
La culpa se aferra a ti como mierda en un pañal,Guilt clings to you like shit in a nappy,
No escuches lo que dicen los consejeros -Don't listen to what the counselors say -
Sin ti tus padres podrían haber sido felices:Without you your parents may just have been happy:
Es guerra, y no estás escapando - estás huyendo.It's war, and you're not escaping - you're running away.
¡Sé un abogado! ¡Sé un doctor! Sigues siendo podrido;Be a lawyer! Be a doctor! You're still putrid;
Sigue siendo cierto que tus padres están arraigados;It's still true that your parents are rooted;
Hay divorcio en el aire - al menos, se rumorea -There's divorce in the air - at least, it's mooted -
Si siguieran mi consejo, ambos serían castrados.If they took my advice they'd both get neutered.
Es lo mismo en todos los hogares. Ya sea un penthouse o un pavimento,It's the same in all homes. Be it penthouse or pavement,
Cada casa está tan económicamente administrada:Every house is so economically run:
Tus padres dan crédito, y tú das pago -Your parents give credit, and you give repayment -
Quieres asilo - en cambio, terminas en uno.You want asylum - instead, you end up in one.
No hay tal cosa como el perdón; olvida la absolución;There's no such thing as forgiveness; forget absolution;
Tu vida se desperdiciará con preocupaciones y cuentas -Your life will be frittered away with worry and bills -
¡Y tu logro supremo? ¡Reproducción!And you crowning achievement? Reproduction!
Me estoy muriendo; me estoy muriendo; me estoy muriendo; ¡la vida mata!I'm dying; I'm dying; I'm dying; life kills!
Vas a tener hijos; lo sabes, maldito seas -You're gonna have children; you know it, you fuck -
Tú y tu esposa simplemente no saben cuántos;You and your wife just don't know how many;
Parte de mí desea que tengas suerte,Part of me sorta wishes you luck,
Porque amo a los niños - y por eso no tengo ninguno.'Cos I love children - and that's why I'm not having any.
Y tu familia fracasará; y tu vida será tortura;And your family will fail; and your life will be torture;
Y tu esposa se volverá fea; y tus hijos serán tontos;And your wife will turn ugly; and your children be dills;
Porque no has olvidado las lecciones que mamá y papá enseñaron -'Cos you haven't forgotten the lessons mum and dad taught a -
¡Me estoy muriendo; me estoy muriendo; me estoy muriendo; la vida mata!I'm dying; I'm dying; I'm dying; life kills!
Puedo verte con cáncer dentro y alrededor tuyo,I can see you with cancer both in and around you,
La expresión interna de males externos;The internal expression of external ills;
Puedo verte muriendo con tu familia a tu alrededor -I can see you dying with your family around you -
¡Me estoy muriendo; me estoy muriendo; me estoy muriendo; la vida mata!I'm dying; I'm dying; I'm dying; life kills!
Puedo verte mirando petulantemente a tu alrededorI can see you look petulantly around you
A todas las cosas que nunca has tenido,At all the things that you've never had,
Puedo ver a los paramédicos golpeándoteI can see the paramedics pound you
Mientras mueres como un niño, igual que tu papá.As you die a child, just like your dad.
Luego tu cuerpo es todo lo que queda de lo que fuiste -Then your body is all that's left of what's been you -
El pecho deja de moverse y el movimiento se detiene,The chest stops jerking and the movement stills,
El pus de los muertos está subiendo dentro de ti -The pus of the dead is coming up within you -
¡Me estoy muriendo; me estoy muriendo; me estoy muriendo; la vida mata!I'm dying; I'm dying; I'm dying; life kills!
¡Espera un segundo, quiero ir contigo!Hold on a second, I wanna come with you!
¡Me estoy muriendo; me estoy muriendo; me estoy muriendo; la vida mata!I'm dying; I'm dying; I'm dying; life kills!
Eres como un padre; ahora te has ido, te extrañaré -You're like a father; now you're gone, I'll miss you -
¡Me estoy muriendo; me estoy muriendo; me estoy muriendo; la vida mata!I'm dying; I'm dying; I'm dying; life kills!
El dolor solo se detiene cuando las madres te besan -Pain only stops when mothers kiss you -
¡Me estoy muriendo; me estoy muriendo; me estoy muriendo; la vida mata!I'm dying; I'm dying; I'm dying; life kills!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tism y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: