Traducción generada automáticamente
My Brilliant Huntington's Chorea
Tism
Mi Brillante Corea de Huntington
My Brilliant Huntington's Chorea
La enfermedad de Huntington, sin embargo, es un trastorno hereditario raro y fatal para el cual no existe cura conocida. El paciente sufre una pérdida progresiva de la función mental debido a la muerte de las células cerebrales en la región de los ganglios basales, junto con la disminución de algunos neurotransmisores y la acumulación de otro-dopamina. Los síntomas aparecen casi a cualquier edad, pero más comúnmente en los treinta y cuarenta, y la muerte sigue en 10 a 20 años...''Huntington's disease, however, is a rare, fatal inherited disorder for which no known cure exists. The patient suffers progressive loss of mental functioning due to brain-cell death in the region of the basal ganglia, along with the depletion of some neurotransmitters and the buildup of another-dopamine. The symptoms appear at almost any age but most commonly in the thirties and forties, and death follows in 10 to 20 years...'
Una vez mi vida era fácil:Once my life was easy:
Era como ver la televisiónIt was just like watchin' TV
Y yo era el afortunado espectadorAnd I was the lucky audience member
Que juega a 'El Precio es Correcto' -Who's playin' Price Is Right -
Venía abajo cada noche -I came on down every night -
Podía venir cinco veces en una noche, también, recuerdo.Could come five times a night, too, I remember.
Pero déjame decirte amigoBut let me tell you pal
Que hay otro juego también,That there's another game as well,
Pero no verás al maldito en la televisión -But you won't see the fucker on T.V -
Se llama La Rueda de la Fortuna,It's called Fortune's Wheel,
Y no importa cómo te sientas,And no matter how you feel,
Adrianna girará las letras 'R.I.P'.Adrianna will turn the letters "R.I.P".
Un día va a empezar:One day it's gonna start:
Todo se va a desmoronar -Everything will fall apart -
También hay programación en tus huesos.There's programming, too, in your bones.
Una noche sales a bailarOne night you go out dancin'
Pensando que eres Hanson,Thinkin' that you're Hanson,
Luego despiertas y eres los Rolling Stones.Then you wake up and you are the Rolling Stones.
Toda la vida se vive en etapas;All of life is lived in stages;
Sales a fiestasYou're going out to rages
Y tú y tus amigos conocen todos los ritmos correctos;And you and your friends know all the right grooves;
Pero no sirve de nada esconderse -But there ain't no use hidin' -
Las células han comenzado a dividirseThe cells have begun dividin'
Y es hora de que aprendas los movimientos de la dopamina.And it's time you learnt the dopamine moves.
No te llevarás un maldito sustoDon't you get a fucking shock-o
Cuando ves uno de esos documentalesWhen you watch one of those doco's
Sobre esas enfermedades que significan que naces con aletas?'Bout those diseases that means you're born with flippers?
O te sientes bastante bienOr you're feeling sort of well 'n'
Y al siguiente, es el Peter McCallumNext thing, it's the Peter McCallum
Por el corte de pelo que te dan sin tijeras.For the haircut they give you without clippers.
No estarás riendo, hijo,You wont be fucking laughin', son,
Cuando te entrevisten por Parkinson,When you're interviewed by Parkinson,
O seas la estrella de una miniserie llamada Alzheimer.Or star in a mini-series called Alzheimer.
Tendrás que pagar la cuentaYou'll be picking up the tab
Cuando te pidan una buena cerveza fría -When they order you a nice cold slab -
Y no me refiero al tipo de 24 latas tampoco.And I don't mean the 24 can type either.
Un día estás coleccionando Tazo's,One day you're collecting Tazo's,
Al siguiente eres un spazo:The next you are a spazo:
Solo conozco una forma de aliviar el dolor -I only know one way to ease the pain -
Elige una forma de irPick a way to go
Que los médicos no conozcanThat the doctors don't know
Y podrían darle tu nombre maldito al maldito germen.And they might give the fucking germ your fucking name.
(Déjame hacer un pequeño corte publicitario(Let me take a quick ad break
Durante el cual me gustaría hacerDuring which I'd like to make
Una disculpa para poner aquí entre paréntesis:An apology to go here in a bracket:
Esa rima Tazo/Spazo -That Tazo/Spazo rhyme -
Ojalá no fuera mía:It wish that it weren't mine:
¿Dónde obtuve mi licencia poética? ¿En un paquete?)Where'd I get my poetic license? A packet?)
Así que besa a la esposa por mí -So kiss the wife for me -
Pueden vivir bastante felices,You can live quite happily,
Viendo la televisión juntos mientras toman algo;Watchin' T.V together as you sup;
Pero como un mal sueño, oh,But just like a bad dream, oh,
Jugarán un juego llamado Quimio -You'll play a game called Chemo -
Encuentra. Combina. Gana. Tus números han salido.Spot. Match. Win. Your numbers have come up.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tism y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: